In the eastern part of our country, we have launched a project to improve monitoring of watershed basins. | UN | وفي الجزء الشرقي من بلدنا افتتحنا مشروعا لتحسين رصد أحواض الأنهار. |
Several measures have been taken to improve monitoring and recording of expenditures in the financial system by adequately scrutinizing vouchers raised before they are posted. | UN | اتخذت عدة تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في النظام المالي وذلك بتدقيق القسائم على نحو كاف قبل تسجيلها. |
Many other members of the Group have also carried out work to improve monitoring for the 2015 reporting. | UN | وقام أيضا أعضاء كثيرون آخرون في الفريق بأعمال لتحسين الرصد من أجل إعداد تقارير عام 2015. |
Meetings had not been systematic, though efforts were ongoing to improve monitoring and evaluation. | UN | ولم تكن الاجتماعات منتظمة، على الرغم من الجهود المستمرة لتحسين الرصد والتقييم. |
UNICEF was encouraged to align country programmes more closely with national priorities and to improve monitoring and evaluation. | UN | وجرى تشجيع اليونيسيف على التوفيق بصورة أوثق بين البرامج القطرية والأولويات الوطنية وتحسين الرصد والتقييم. |
Improved access in some parts of southern Somalia, mainly urban towns recovered from Al-Shabaab, is expected to improve monitoring and enhance the accountability of humanitarian partners. | UN | ومن المتوقع كذلك أن يؤدي تحسين إمكانية الوصول في بعض أنحاء جنوب الصومال، لا سيما البلدات الحضرية المستعادة من جماعة الشباب، إلى تحسين الرصد وتعزيز مساءلة الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية. |
There was a need to improve monitoring and evaluation of programme implementation so that stakeholders could better appreciate the benefits of United Nations activities. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين رصد وتقييم تنفيذ البرامج لكي يتمكن أصحاب المصلحة من تقدير مزايا أنشطة الأمم المتحدة تقديرا أفضل. |
Coordination also helps to identify existing data gaps, to harmonize objectives and priorities between the different stakeholders and to improve monitoring and evaluation of the ICT statistical production process. | UN | ويساعد التنسيق أيضا على تحديد الثغرات في البيانات والمواءمة بين أهداف وأولويات مختلف أصحاب المصلحة، وتحسين رصد عملية إنتاج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها. |
14. Despite this highly challenging environment, humanitarian agencies continue to make efforts to improve monitoring and select appropriate implementing partners that are best placed to address humanitarian needs in Somalia. | UN | ١٤ - على الرغم من هذه البيئة الصعبة للغاية، تواصل الوكالات الإنسانية بذل الجهود من أجل تحسين الرصد واختيار الشركاء المنفذين المناسبين المهيئين أكثر من غيرهم لتلبية الاحتياجات الإنسانية في الصومال. |
The subprogramme will also assist to build capacity for environmental observation and reporting, which will contribute in providing timely and accurate environmental data to improve monitoring and assessment in these countries. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان. |
The Office is committed to conducting the appraisal exercise electronically so as to improve monitoring of compliance and to maintain more accurate central records. | UN | ويلتزم المكتب بإجراء عملية التقييم إلكترونيا لتحسين رصد مدى الالتزام والاحتفاظ بسجلات مركزية أدق. |
UNOPS is committed to conduct the appraisal exercise electronically, so as to improve monitoring of compliance and to maintain more accurate central records. | UN | والمكتب ملتزم بإجراء عملية التقييم الكترونيا، وذلك لتحسين رصد الامتثال والاحتفاظ بسجلات مركزية أكثر دقة. |
The Office's efficiency projects include steps to improve monitoring and evaluation of programme performance and strengthen the programme performance report. | UN | تتضمن مشاريع الكفاءة للمكتب اتخاذ خطوات لتحسين رصد وتقييم أداء البرامج وتعزيز التقارير المقدمة عن أداء البرامج. |
The Committee also recommends that the State party consider additional ways to improve monitoring and the use of the information gathered to strengthen efforts to implement the Convention. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وسائل إضافية لتحسين رصد استخدام المعلومات التي يتم تجميعها لتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
The Ministry is also starting new programmes to improve monitoring and early warning and, with the support of FAO and WFP, to better track production, demand and food insecurity. | UN | وشرعت الوزارة أيضا في تنفيذ برامج جديدة لتحسين الرصد والإنذار المبكر، ولتحسين تتبع الإنتاج والطلب وانعدام الأمن الغذائي، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
Standards and indicators are also being adjusted to improve monitoring and reporting. | UN | ويجرى أيضا تعديل المعايير والمؤشرات لتحسين الرصد والإبلاغ. |
Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. | UN | ثانيا، ينبغي بذل جهود نشيطة لتحسين الرصد. |
UNICEF was encouraged to align country programmes more closely with national priorities and to improve monitoring and evaluation. | UN | وتم تشجيع اليونيسيف على التوفيق بشكل أوثق بين البرامج القطرية والأولويات الوطنية وتحسين الرصد والتقييم. |
Despite the fact that this measure is aimed at improving infant mortality data, our country is seeking to improve monitoring and to bring its health-care system in line with internationally agreed standards. | UN | ورغم حقيقة أن هذا التدبير يرمي إلى تحسين البيانات المتعلقة بوفيات الأطفال، يسعى بلدنا إلى تحسين الرصد وجعل نظامه للرعاية الصحية متمشيا مع المعايير المتفق عليها دوليا. |
118. UNFPA agreed with the Board's recommendation on the need to improve monitoring of interregional projects. | UN | ١١٨ - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بصدد الحاجة إلى تحسين رصد المشاريع اﻷقاليمية. |
Related to this is the need to ensure adherence to international human rights instruments and treaties and to improve monitoring and reporting on human rights in the affected areas. | UN | وتتصل بهذا ضرورة ضمان الامتثال للصكوك والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وتحسين رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها في المناطق المتضررة. |
UNHCR and the World Food Programme must work together to improve monitoring by conducting censuses of refugees and providing vouchers and money in place of foodstuffs, which would improve evaluation of and response to refugees' needs. | UN | ورأى أن ثمة ضرورة لأن تعمل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي عن كثب من أجل تحسين الرصد عن طريق عمل تعدادات للاجئين وتزويدهم بالقسائم أو النقد بدلا من المواد الغذائية، ورأى أن من شأن ذلك أن يحسن دقة تحديد احتياجات اللاجئين والاستجابة لها. |
The subprogramme will also assist to build capacity for environmental observation and reporting, which will contribute in providing timely and accurate environmental data to improve monitoring and assessment in these countries. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان. |
Provide affordable local access to information in order to improve monitoring and early warning related to desertification and drought; | UN | - إتاحة منافذ محلية إلى المعلومات تكون في المتناول، بغية تحسين وظيفتي الرصد والإنذار المبكر فيما يتصل بالتصحر والجفاف؛ |
The Director said that UNICEF had been very active in the development with partner agencies of those indicators in order to improve monitoring of disparities within and between countries. | UN | وقال المدير إن اليونيسيف قد نشطت بشدة مع شركائها من الوكالات في وضع تلك المؤشرات بغية تحسين رصد أوجه التباين داخل البلدان وفيما بينها. |
25. The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo. | UN | 25 - أوصى كذلك المجلس باتخاذ عدد من التدابير (في مجالي الجمارك والرقابة الجوية على الأخص)، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء، بهدف تحسين مراقبة الحظر. |
" (iii) The extent to which tools to improve monitoring and oversight of resettlement have been adopted | UN | " ' 3` مدى الأخذ بالسبل الكفيلة بتحسين رصد إعادة التوطين ومراقبتها |
(ii) Percentage of participants in training workshops acknowledging having benefited from recommendations received to improve monitoring of social issues and the Millennium Development Goals | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات الذين يقرون بأنهم استفادوا من التوصيات التي تلقوها في تحسين رصد القضايا الاجتماعية والأهداف الإنمائية للألفية |