"to improve quality of" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين نوعية
        
    • أجل تحسين نوعية
        
    • لتحسين جودة
        
    • إلى تحسين نوعية
        
    • على تحسين نوعية
        
    Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. UN :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات.
    This model is being used to improve quality of care in other areas. UN ويجري استخدام هذا النموذج لتحسين نوعية الرعاية في مجالات أخرى.
    This new development aims to assist all stakeholders by strengthening advocacy partnerships in order to effectively promote population and development issues to improve quality of life in Samoa. UN ويهدف هذا الحدث الجديد إلى مساعدة جميع أصحاب المصلحة بتدعيم شراكات الدعوة من أجل تعزيز قضايا السكان والتنمية بصورة فعالة لتحسين نوعية الحياة في ساموا.
    In Nepal, to improve quality of care, the Ministry of Health and Population, with the support of United Nations organizations and partners, is developing a training site for obstetric fistula. UN وفي نيبال، ومن أجل تحسين نوعية الرعاية، تقوم وزارة الصحة والسكان، بدعم من منظمات الأمم المتحدة والشركاء، بتطوير موقع تدريب بشأن ناسور الولادة.
    Asociacion Gilberto is a Mexican non-governmental organization that seeks to provide help, support and livelihood to the most disadvantaged within the population, providing quality services according to the needs of the communities that they serve, including education and skills training to improve quality of life. UN وجمعية خيلبرتو منظمة غير حكومية مكسيكية تسعى إلى تقديم المساعدة والدعم وإتاحة سُبل كسب الرزق لأشد الفئات حرمانا بين السكان، مع تقديم خدمات جيدة وفقا لاحتياجات المجتمعات التي تخدمها، بما في ذلك التثقيف والتدريب على المهارات من أجل تحسين نوعية الحياة.
    P4.b.1 Countries supported by UNICEF to develop innovative approaches at scale to improve quality of and access to nutrition services for the most disadvantaged and excluded children UN البرنامج 4-ب-1 البلدان التي تدعمها اليونيسيف في وضع نهج مبتكرة على نطاق واسع لتحسين جودة الخدمات التغذوية وإمكانية حصول الأطفال الأشد حرمانا واستبعادا عليها
    Another delegation mentioned that there was indeed a need to improve quality of care in the country and suggested that greater involvement of NGOs could be a help in that regard. UN وذكر وفد آخر أن هناك حاجة بالفعل إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة بالبلد، وأشار إلى أن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية يمكن أن تشكل عونا في هذا الصدد.
    Synergies between urbanization and development should help to improve quality of life for millions of people. UN وينبغي أن يساعد التآزر بين التحضر والتنمية على تحسين نوعية حياة ملايين البشر.
    7.23. In the coming years, all family-planning programmes must make significant efforts to improve quality of care. UN ٧-٢٣ وفي السنوات المقبلة، يجب أن تبذل في جميع برامج تنظيم اﻷسرة جهود كبيرة لتحسين نوعية الرعاية.
    7.18. In the coming years all family-planning programmes must make significant efforts to improve quality of care. UN ٧-١٨ وفي السنوات المقبلة، يجب أن تُبذل في جميع برامج تنظيم اﻷسرة جهود كبيرة لتحسين نوعية الرعاية.
    :: Access to resources to improve quality of life, such as water supply for consumption, agriculture, land, forestry and forest products used for subsistence purposes UN :: توفير الموارد اللازمة لتحسين نوعية الحياة ومن ذلك مثلاً إمدادات المياه من أجل الاستهلاك والزراعة والأرض والغابات ومنتجات الغابات المُستخدَمة للأغراض المعيشية
    429. Bearing in mind that the process involves dealing with contradictory models, intermediate measures have been implemented to improve quality of life of residents as well as workers. UN 429- وتنفذ إدارة المستشفى، آخذة في الاعتبار أن العملية تستلزم التعامل مع نماذج متناقضة، تدابير مؤقتة لتحسين نوعية حياة المقيمين في المستشفى وكذلك العاملين فيه.
    27. In this regard, continuing to improve quality of life is a central challenge. UN 27 - وفي هذا الصدد، يعتبر السعي لتحسين نوعية الحياة من أبرز التحديات.
    74. Efforts to improve quality of life in rural areas continue. UN 74 - تتواصل الجهود التي تبذل لتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية.
    The need to link national programmes of action to ongoing initiatives to improve quality of life, human health status and poverty alleviation was also endorsed. UN وتم كذلك تأييد الحاجة إلى الربط بين برامج العمل الوطنية والمبادرات الجارية لتحسين نوعية الحياة، وحالة الصحة البشرية، والتخفيف من الفقر.
    Some of the departments were divided by floors, each with its own staff, so as to improve quality of life and care for patients as well as working conditions for staff. UN وبعض أقسام المستشفى موزعة حسب طوابق المبنى، ويعمل في كل قسم موظفون خاصون به، وذلك من أجل تحسين نوعية الحياة والرعاية المقدمة للمرضى فضلاً عن الظروف التي يعمل فيها الموظفون.
    Benin, Burundi, Ethiopia, Ghana, Madagascar and Malawi are moving towards systematic maternal death audits to improve quality of care. UN وتسعى إثيوبيا وبنن وبوروندي وغانا ومدغشقر وملاوي إلى إجراء عمليات التدقيق في الوفيات النفاسية بشكل منتظم من أجل تحسين نوعية الرعاية.
    Governments should work toward comprehensive system change, provide incentives to improve quality of care, and develop systems for coordinating care across organizations based on the gender equity strategies. UN وينبغي للحكومات أن تعمل على إحداث تغيير منظومي شامل وأن تقدم حوافز لتحسين جودة الرعاية، وتُنشئ أنظمة لتنسيق الرعاية في كامل المنظمات تستند إلى استراتيجيات الإنصاف الجنساني.
    :: Promote the development of appropriate regulations and guidelines to improve quality of service provision by non-State actors, as well as government service providers. UN :: تشجيع وضع اللوائح والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحسين جودة تقديم الخدمات المقدمة من الجهات من غير الدول، إضافة إلى الجهات الحكومية المقدمة للخدمات.
    We have created the pilot " Healthy Villages " programme, which views human beings as the purpose and the means of development and which aims to improve quality of life. UN كما تم اعتماد برنامج رائد، وهو برنامج القرى الصحية، الذي يعتبر الإنسان هدف التنمية ووسيلتها، ويسعى إلى تحسين نوعية الحياة.
    1. The poverty reduction strategy includes programmes and activities to improve quality of life for poor people. The goal is to increase wages, improve health and education, provide better housing and effective social protection for the poor and to reduce the disparities between men and women who are impoverished. UN 1- إن استراتيجية التخفيف من الفقر تتضمن تنفيذ برامج وأنشطة تؤدي إلى تحسين نوعية حياة السكان الفقراء، وتهدف إلى تحقيق دخل أعلى من العمل، وتحسين المستوى الصحي والتعليمي، وخلق بيئة سكن أفضل، وحماية اجتماعية فعالة، وتفاوت أقل بين النساء والرجال الفقراء.
    The Group also noted with interest the Organization's renewable energy activities, which helped to improve quality of life, especially in the least developed countries (LDCs). UN كما تلاحظ المجموعة باهتمام أنشطة المنظمة في مجال الطاقة المتجددة، التي تساعد على تحسين نوعية الحياة، خصوصا في البلدان الأقل نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more