"to improve service delivery" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين تقديم الخدمات
        
    • إلى تحسين تقديم الخدمات
        
    • أجل تحسين تقديم الخدمات
        
    • على تحسين الخدمات
        
    • بغية تحسين تقديم الخدمات
        
    • على تحسين تقديم الخدمات
        
    • إلى تحسين إنجاز الخدمات
        
    • إلى تحسين الخدمات المقدمة
        
    • أجل تحسين عملية تقديم الخدمات
        
    The Commission commends in this connection the progress made with regard to the Agency-wide quality assurance initiative to improve service delivery. UN وتشيد اللجنة في هذا الصدد بالتقدم المحرز فيما يتعلق بمبادرة كفالة الجودة على نطاق الوكالة الرامية لتحسين تقديم الخدمات.
    Implementation of the national budget execution systems to improve service delivery UN تنفيذ نظم تطبيق الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات
    The Government has also embarked on the creation of districts to improve service delivery through decentralization. UN وشرعت الحكومة أيضاً في إنشاء مناطق لتحسين تقديم الخدمات من خلال نظام اللامركزية.
    It commended the Secretariat for its ongoing efforts to improve service delivery to Member States and human resource management. UN كما أثنت على الأمانة العامة لجهودها المستمرة الرامية إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء، وإدارة الموارد البشرية.
    The Office continued its efforts to improve service delivery. UN وواصل المكتب بذل لجهوده الرامية إلى تحسين تقديم الخدمات.
    Recognizing that information and communication technologies are increasingly contributing to the development of governance processes that are both open and effective, and encouraging the harnessing of the potential offered by these technologies in order to improve service delivery and open access by the people to political processes, UN ' 14` وإذ يقر بتزايد مساهمة تكنولوجيات الإعلام والاتصال في تطوير عمليات حكم تكون مفتوحة وفعالة على السواء، وإذ يشجع تسخير الإمكانات التي تتيحها هذه التكنولوجيات من أجل تحسين تقديم الخدمات وفتح إمكانية وصول الشعب إلى العمليات السياسية،
    43. During the reporting period, UNMISS implemented quick-impact projects to improve service delivery at the county level. UN 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت البعثة مشاريع سريعة الأثر لتحسين تقديم الخدمات على صعيد المحليات.
    These detailed operational issues can be delegated and better managed by the Global Service Centre so as to improve service delivery to the field. UN ويمكن لمركز الخدمات العالمية أن يفوَّض معالجة هذا القضايا التشغيلية وأن يديرها على نحو أفضل لتحسين تقديم الخدمات إلى الميدان.
    3.4.1 Implementation of the national budget execution systems to improve service delivery UN 3-4-1 تنفيذ نظم تطبيق الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات
    The officers within the Ministry of Health have been trained on gender based research methodologies and are collecting information that will be used to improve service delivery. UN وتم تدريب المسؤولين في وزارة الصحة على منهجيات البحث القائم على أساس نوع الجنس، وهم يقومون بتجميع المعلومات التي ستستخدم لتحسين تقديم الخدمات.
    Only when women are recognized as valuable custodians of the ecosystems will efforts to improve service delivery at all levels bear fruit. UN ولن تثمر الجهود المبذولة لتحسين تقديم الخدمات على جميع المستويات، إلا عندما يتم الاعتراف بالمرأة كأمينة قيّمة للنظم الإيكولوجية.
    Coverage with the above interventions monitored at least yearly at all levels and used to improve service delivery UN عملية رصد تتم مرة واحدة سنويا على الأقل وعلى جميع الأصعدة للتغطية بالتدخلات المذكورة أعلاه، وتُستخدم لتحسين تقديم الخدمات
    19. UNCRD projects strengthen central and local governments in developing countries, to improve service delivery at the local level. UN 19 - وتعزز مشاريع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، الحكومات المركزية والمحلية في البلدان النامية لتحسين تقديم الخدمات على المستوى المحلي.
    In this context, UNICEF will also support further efforts to improve service delivery in ways that stimulate community management capacities, for example through the extension of experience gained from the Bamako Initiative, through community-managed child growth monitoring and promotion and/or increased access to water supply and sanitation. UN وفي هذا السياق، ستدعم اليونيسيف مزيدا من الجهود لتحسين تقديم الخدمات بطرق تحفز قدرات اﻹدارة المجتمعية، مثلا عن طريق توسيع الخبرة المكتسبة من مبادرة باماكو، وعن طريق رصد نمو اﻷطفال الخاضع لﻹدارة المجتمعية وتعزيز و/أو زيادة الحصول على إمدادات المياه والمرافق الصحية.
    50. Initiatives to improve service delivery saw progress. UN 50 - وأُحرِز تقدُّم في المبادرات الهادفة إلى تحسين تقديم الخدمات.
    75. UNSMIL supported the Libyan authorities in developing and implementing a community-policing model in the district of Tripoli to improve service delivery and enhance police-community relations. UN 75 - وقدمت البعثة الدعم إلى السلطات الليبية في وضع وتنفيذ نموذج خفارة المجتمع المحلي في منطقة طرابلس، سعياً إلى تحسين تقديم الخدمات وتعزيز العلاقات بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    40. Member States and United Nations entities have taken measures to improve service delivery to rural women, with some focusing on the improvement of infrastructure and basic services. UN 40 - وقد اتخذت الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة تدابير ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات للنساء الريفيات، ويركَّز بعض تلك التدابير على تحسين البنية الأساسية والخدمات الأساسية.
    In 2007, UNFPA began implementation of a strategic direction framework to improve service delivery and increase demand for services at the community level, and thus reach the poorest in a gender-sensitive and socially inclusive manner. UN وفي عام 2007، شرع الصندوق في تنفيذ إطار للتوجهات الاستراتيجية من أجل تحسين تقديم الخدمات وزيادة الطلب على الخدمات على مستوى المجتمع المحلي، وبالتالي الوصول إلى أشد الناس فقرا على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين ويستهدف جميع الفئات الاجتماعية.
    It is proposed that certain mission liquidation-related functions, located in the Logistics Operations Section of the Logistics Support Division at Headquarters, be fully integrated in the structure of UNLB, with a direct reporting line to the Logistics Base, in the context of its reprofiling as a Global Service Centre, in order to improve service delivery to field missions. UN ويقترح أن تدمج بعض مهام البعثة المتعلقة بالتصفية التي يقوم بها قسم العمليات اللوجستية التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إدماجا كاملا في هيكل القاعدة، على أن تتبع قاعدة اللوجستيات بشكل مباشر، وذلك في سياق عملية إعادة رسم ملامح قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمات، بغية تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    Through the conversion to posts for functions of a continuing nature, the Mission is able not only to improve service delivery and reduce wastage, but also to provide national staff with continuous basic and advanced training. UN ومن خلال تحويل مهام ذات طابع مستمر إلى وظائف، لا تكون البعثة قادرة على تحسين تقديم الخدمات والحد من الهدر فحسب، بل أنها تزود الموظفين الوطنيين بالتدريب المستمر الأساسي منه والمتقدم.
    As for safety and security, the programme seeks to improve service delivery by formal and informal policing structures and strengthened mechanisms to prevent, resolve and manage conflict. UN وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، يسعى البرنامج إلى تحسين إنجاز الخدمات من خلال هياكل رسمية وغير رسمية تابعة للشرطة وبتعزيز آليات منع النـزاعات وتسويتها وإدارتها.
    89. As part of the Agency's desire to improve service delivery to Palestine refugees, the Agency developed a new online web-based Refugee Registration Information System to replace the outdated Field Registration System. UN 89 - وقد وضعت الوكالة، في إطار سعيها إلى تحسين الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين، نظاما إلكترونيا جديدا لمعلومات تسجيل اللاجئين متاحا على شبكة الإنترنت ليحل محل نظام التسجيل الميداني المتقادم.
    27. The Department of National Registration, Passport and Citizenship under the Ministry of Home Affairs which is charged with birth registration, is currently in the process of re-engineering its business processes in order to improve service delivery. UN 27- وتعكف الإدارة الوطنية للتسجيل والجوازات والجنسية، التابعة لوزارة الداخلية، والمسؤولة عن تسجيل المواليد، على إعادة تصميم أساليب عملها من أجل تحسين عملية تقديم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more