"to improve the representation of women in" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين تمثيل المرأة في
        
    • وتحسين تمثيل المرأة في
        
    • إلى تحسين تمثيل المرأة في
        
    • لتعزيز تمثيل المرأة في
        
    • أجل تحسين تمثيل المرأة في
        
    • لتحسين تمثيل النساء في
        
    As can be seen in Table 7 below, more efforts is required to improve the representation of women in Parliament. UN وكما يتضح من الجدول 7 أدناه، يلزم بذل مزيد من الجهود لتحسين تمثيل المرأة في البرلمان.
    Please provide information on the specific measures taken to improve the representation of women in political and public life. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي اتخذت لتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    13.3 What measures are being taken to improve the representation of women in administrative positions in the education sector? UN 13-3 ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في قطاع التعليم؟
    " (b) Identify women candidates for assignment to peacekeeping missions and to improve the representation of women in military and civilian police contingents; UN " (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    New Zealand did not have targets to improve the representation of women in those sectors at present. UN ولا تهدف نيوزيلندا إلى تحسين تمثيل المرأة في القطاعين في الوقت الحاضر.
    FOREM Training is also registered in a European partnership in EQUAL I to improve the representation of women in the area of goods and passenger transportation, and of logistics. UN :: وقد دخلت دائرة التدريب في الدائرة العامة الوالونية أيضا في علاقة تشاركية أوروبية مع مشروع التكافؤ الأول لتحسين تمثيل المرأة في مهن نقل البضائع والأشخاص ومهن الإمدادات.
    At this event, the participants were given 30 hours to come up with ideas for new initiatives and strategies to improve the representation of women in top management. UN وفي ذلك الحدث، أعطي المشاركون مهلة ثلاثين ساعة للتقدم بأفكار لمبادرات واستراتيجيات جديدة لتحسين تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا.
    Referring to the Republic of Croatia, the Commission endorsed the Special Rapporteur’s recommendation for affirmative measures to improve the representation of women in decision-making positions; UN وباﻹشارة إلى جمهورية كرواتيا، أقرت اللجنة توصية المقرر الخاص المتعلقة باتخاذ تدابير إيجابية لتحسين تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار؛
    The State party should make every effort to improve the representation of women in the public and private sectors, if necessary through appropriate positive measures, in order to give effect to its obligations under articles 3 and 26. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبذل كل جهد ممكن لتحسين تمثيل المرأة في القطاعين العام والخاص، بأن تتخذ، عند اللزوم، التدابير الإيجابية المناسبة إعمالاً لالتزاماتها بموجب المادتين 3 و26.
    3. Invites the Commission to continue to monitor future progress in achieving gender balance, including the aspect of regional representation if it deems appropriate, and to make recommendations on practical steps that should be taken to improve the representation of women in the organizations of the United Nations common system; UN 3 - تدعو اللجنة إلى مواصلة رصد التقدم المحرز في المستقبل نحو تحقيق التوازن بين الجنسين، بما في ذلك جانب التمثيل الإقليمي إذا ارتأت ذلك مناسبا، وتقديم توصيات عن الخطوات العملية التي ينبغي اتخاذها لتحسين تمثيل المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    Please provide information on the measures taken to improve the representation of women in senior governmental positions as well as in Parliament (previous concluding observations, para.12, and report, paras. 45-59). UN 4- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لتحسين تمثيل المرأة في الوظائف الحكومية الرفيعة المستوى وفي البرلمان (الفقرة 12 من الملاحظات الختامية السابقة، والفقرات 45-59 من التقرير).
    37. Ms. Tavares da Silva asked what measures were envisaged to improve the representation of women in decision-making posts and positions of responsibility at all levels of Burundian society. UN 37 - السيدة تافاريس دا سيلفا: استفسرت عن التدابير المتوخاة لتحسين تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار ومناصب المسؤولية على جميع مستويات المجتمع البوروندي.
    These were provisionally revised in November 1994 to take into account the changing market situation and efforts to improve the representation of women in the Secretariat as well as the need for managerial experience at senior levels. UN وتم تنقيح هذه المعايير مؤقتا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لمراعاة حالة السوق المتغيرة والجهود المبذولة لتحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة بالاضافة الى ضرورة توفر الخبرة اﻹدارية في الرتب العليا.
    58. The Advisory Committee considers that, as evidenced by the statistics provided in the preceding paragraph, the efforts undertaken to date to improve the representation of women in the Secretariat have been inadequate. UN 58 - وترى اللجنة الاستشارية أن الجهود المبذولة حتى الآن لتحسين تمثيل المرأة في الأمانة العامة لم تكن كافية، ولا أَدَلّ على ذلك من الإحصاءات المقدمة في الفقرة السابقة.
    The Committee also notes the various activities carried out in the State party to improve the representation of women in public life, but is concerned about the continuing underrepresentation of women in appointed positions in the executive and judiciary branches and public administration as well as with respect to international representation. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مختلف الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في الدولة الطرف لتحسين تمثيل المرأة في الحياة العامة، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار تمثيل المرأة تمثيلاً ناقصاً في التعيين في الوظائف في السلطتين التنفيذية والقضائية وفي الإدارة العامة، وإزاء التمثيل على المستوى الدولي.
    (b) To identify women candidates for assignment to peacekeeping missions and to improve the representation of women in military and civilian police contingents; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    12. Also strongly encourages Member States to identify women candidates for assignment to peacekeeping missions, and to improve the representation of women in military and civilian police contingents; UN ١٢ - كما تشجع بشدة الدول اﻷعضاء على تحديد مرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في فرق الشرطة العسكرية والمدنية؛
    (b) To identify women candidates for assignment to peacekeeping missions and to improve the representation of women in military and civilian police contingents; UN (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛
    As a result of efforts to improve the representation of women in the political sphere, two ministries are now led by women, the Ministry for the Advancement of Women and the Ministry of Youth, Sport and Leisure. UN وقد تُرجمت الجهود الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في المجال السياسي بتخصيص منصبين وزاريين للمرأة، هما وزيرة النهوض بالمرأة، ووزيرة الشباب والرياضة والترفيه.
    328. While welcoming the strengthening of the Act on Parity in the Political Sphere and other efforts that have been undertaken to improve the representation of women in decision-making positions, as in the President's cabinet, the Committee reiterates its concern regarding the underrepresentation of women in high-level positions in public sectors, including at the international level, in academia, and in the private and business sectors. UN 328 - وبينما ترحب اللجنة بتعزيز قانون المساواة في المجال السياسي وغيره من الجهود التي بُذلت لتعزيز تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار، وفي ديوان الرئيس، فإنها تكرر تأكيد قلقها بشأن نقص تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في القطاعات العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي وفي الوسط الأكاديمي وفي القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    4. Urges the Commission to continue to make recommendations on practical steps that should be taken to improve the representation of women in the organizations of the United Nations common system; UN 4 - تحث اللجنة على مواصلة تقديم توصيات عما يتعين اتخاذه من خطوات عملية من أجل تحسين تمثيل المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    25. Ms. Stevens (Belgium) said that the measures taken by the Ministry of Foreign Affairs to improve the representation of women in the diplomatic service included a day-care centre and the availability of a Family Officer. UN 25 - السيدة ستفنز (بلجيكا): قالت إن الإجراءات التي اتخذتها وزارة الشؤون الخارجية لتحسين تمثيل النساء في السلك الدبلوماسي تشمل إنشاء مركز للرعاية النهارية وتوفر موظفا للأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more