Legislative measures had been adopted to improve the situation of women in China, which currently numbered eight women among its top leaders. | UN | وقد اعتُمدت تدابير تشريعية لتحسين حالة المرأة في الصين، وهي التي يوجد لديها ثماني نساء بين القيادات العليا. |
In the private sector, the work of women's organizations to improve the situation of women in the banking sector was being monitored. | UN | وفي القطاع الخاص، يجري رصد عمل المنظمات النسائية لتحسين حالة المرأة في القطاع المصرفي. |
The Committee views this as an example of the Government's ability to take highly effective steps to improve the situation of women. | UN | وترى اللجنة أن هذا اﻹنجاز مثال لقدرة الحكومة على اتخاذ خطوات بالغة الفعالية لتحسين حالة المرأة. |
It noted the adoption, in 1999, of the national plan to improve the situation of women and the increase in the number of women in public service. | UN | ولاحظت اعتماد كازاخستان في عام 1999 للخطة الوطنية لتحسين وضع المرأة وزيادة عدد النساء في قطاع الخدمة العامة. |
It noted efforts to improve the situation of women and achieve gender equality at all levels of public office. | UN | وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة. |
The Committee views this as an example of the Government’s ability to take highly effective steps to improve the situation of women. | UN | وترى اللجنة أن هذا اﻹنجاز مثال لقدرة الحكومة على اتخاذ خطوات بالغة الفعالية لتحسين حالة المرأة. |
Specific programmes to improve the situation of women in diverse fields are considered in the comments on the relevant articles. | UN | والبرامج المحددة لتحسين حالة المرأة في شتى الميادين متناولة بالبحث في التعليقات على المواد ذات الصلة. |
Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, | UN | وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، |
The Government of Cameroon had taken measures to implement a special programme of action to improve the situation of women and to create and disseminate a family code. | UN | واتخذت حكومة الكاميرون تدابير لتنفيذ برنامج خاص للعمل لتحسين حالة المرأة ووضع قانون لﻷسرة ونشره. |
The following strategies are being implemented by the Ministry to improve the situation of women: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجيات التي وضعتها وزارة الرعاية لتحسين حالة المرأة: |
Efforts were being made to improve the situation of women and ensure equality of rights, duties and opportunities between men and women in all areas. | UN | وتبذل الجهود لتحسين حالة المرأة وضمان المساواة بين الجنسين، وكذلك الواجبات وتكافؤ الفرص بينهما في جميع المجالات. |
To that end, his Government had launched a national programme based on a global, integrated approach to improve the situation of women in all areas. | UN | وتحقيقا لذلك، شنت حكومته برنامجا وطنيا يقوم على نهج شامل متكامل لتحسين حالة المرأة في جميع المجالات. |
The Government is working closely with United Nations agencies in Kazakhstan to implement the Beijing Platform for Action to improve the situation of women. | UN | وتتعاون كازاخستان عن كثب مع مؤسسات الأمم المتحدة على تطبيق برنامج عمل بيجين لتحسين وضع المرأة. |
Her delegation looked forward to the dialogue with the Committee as a means to continue its efforts to improve the situation of women for the benefit of society as a whole. | UN | ويتطلع وفد بلادها للحوار مع اللجنة كوسيلة لمواصلة جهودها لتحسين وضع المرأة لفائدة المجتمع ككل. |
Much needed to be done to improve the situation of women in Kuwait, as Ms. Evatt had demonstrated at the previous meeting. | UN | 4- ولا بد من بذل المزيد من الجهود لتحسين وضع المرأة في الكويت، كما أوضحت السيدة إيفات في الجلسة الماضية. |
Every year, the Government implements specific programmes designed to improve the situation of women and receives a report on their implementation. | UN | وتقوم الحكومة في كل عام بتنفيذ برامج محدَّدة رامية إلى تحسين حالة المرأة وتتلقى تقارير عن تنفيذها. |
It welcomed efforts to improve the situation of women and eliminate discriminatory legislation not in compliance with international treaties. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تحسين وضع المرأة وإزالة التشريعات التمييزية التي لا تتوافق مع المعاهدات الدولية. |
The United States Agency for International Development is adopting a gender plan for action to improve the situation of women and girls globally. | UN | وتعتمد وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية خطة عمل تراعي نوع الجنس لتحسين حالة النساء والفتيات على المستوى العالمي. |
The delegation would be happy to hear any recommendations that would help to improve the situation of women in Ecuador. | UN | واختتمت قائلة إن وفد بلدها سيسعده أن يستمع إلى أي توصيات من شأنها أن تساعد على تحسين حالة المرأة في إكوادور. |
State radio and television carry reports on the measures to improve the situation of women and families. | UN | وتبث هيئات الإذاعة والتلفزيون الحكومية تقارير عن التدابير المتخذة لتحسين وضع النساء والأسر. |
Given the current status of women particularly those in rural and semi urban areas, the `women in development'approach is still necessary in order to improve the situation of women and addressing their practical needs. | UN | ونظرا للوضع الراهن للمرأة، لا سيما المرأة التي تعيش في المناطق الريفية والمناطق شبه الريفية، ما زال يلزم نهج ' دور المرأة في التنمية` من أجل تحسين حالة المرأة وتلبية احتياجاتها العملية. |
It welcomed measures to improve the situation of women detainees and remand facilities. | UN | ورحّبت بالتدابير الرامية إلى تحسين حالة النساء المحتجزات ومرافق الاحتجاز. |
Although much remained to be done, measures had already been taken to improve the situation of women, including the introduction of free primary education for girls in rural areas. | UN | وإذا كان هناك الكثير الذي يجب عمله فقد اتخذت بالفعل تدابير لتحسين أوضاع المرأة بما في ذلك تطبيق نظام التعليم الابتدائي المجاني للبنات في المناطق الريفية. |
40. In Armenia, work was under way to improve the situation of women and promote gender equality. | UN | 40 - ويتواصل العمل في أرمينيا من أجل تحسين وضع المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين. |
The current decentralization process focused much of its attention on projects relating to sanitation, water, health, and education to improve the situation of women. | UN | وعملية اللامركزية الراهنة تركز قدرا كبيرا من انتباهها على المشاريع المتعلقة بمرافق الصرف الصحي والمياه والصحة والتعليم من أجل تحسين حالة النساء. |
The State party should also consider measures, including educational ones, to improve the situation of women in society. | UN | وينبغي لها أيضاً النظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك في مجال التعليم، للنهوض بوضع المرأة في المجتمع. |
Furthermore, the Committee notes with appreciation the efforts undertaken to improve the situation of women and the achievement of gender equality, particularly considering the recent independence and restructuring of the country. | UN | علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود المبذولة في تحسين وضع المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، لا سيما وأن البلد حديث العهد بالاستقلال ويمر بعملية إعادة هيكلة. |
She assured the delegation of the Committee's ongoing support for its efforts to improve the situation of women in Guinea. | UN | وأكدت للوفد دعم اللجنة المستمر للجهود التي يبذلها من أجل تحسين حالة المرأة في غينيا. |