Another way to improve the skills of local service suppliers is to provide incentives to foreign investors for training their local personnel. | UN | ومن الطرق اﻷخرى لتحسين مهارات موردي الخدمات المحليين وضع حوافز للمستثمرين اﻷجانب لتدريب موظفيهم المحليين. |
The second workshop focused on gender and statistical data and sought to improve the skills of approximately 20 participants in the management and analysis of gender-disaggregated statistics for agriculture and rural development. | UN | وركزت حلقة العمل الثانية على البيانات المتعلقة بالتفاوت بين الجنسين والبيانات الإحصائية، وسعت لتحسين مهارات حوالي 20 مشاركاً في إدارة وتحليل إحصاءات تتعلق بالزراعة والتنمية الريفية ومفصّلة حسب الجنس. |
Enormous efforts are being made to improve the skills of the workforce, ranging from educational reform, which is already under way, to the stepping-up of all kinds of vocational training activities. | UN | وتُبذل جهود جبارة لتحسين مهارات القوى العاملة كاصلاح التعليم الذي بدأ بالفعل وتحسين جميع أنواع أنشطة التدريب المهني. |
Existing apprenticeship schemes were upgraded to improve the skills of tradesmen, and a technical apprenticeship scheme was launched. | UN | وجرى الارتقاء بمشاريع التمرين الحالية بغية تحسين مهارات من يعملون بالتجارة. |
It also provides marketing advice and guidance as well as capacity building to improve the skills of potential small entrepreneurs. | UN | كما توفر المشورة والتوجيه بشأن التسويق وبناء القدرات من أجل تحسين مهارات صغار منظمي المشاريع المحتملين. |
It incorporates industrial attachment, which creates opportunities for trainees to improve the skills that are relevant in the labour market. | UN | وهو يشمل الإلحاق الصناعي، الذي يتيح فرصا للمتدربين لتحسين المهارات المهمة في سوق العمل. |
Since 1957, more than 2,574 coaches have been sent to 123 countries at the request of receiving countries to help to improve the skills of athletes in table tennis, kung fu, gymnastics, diving and badminton. | UN | ومنذ عام 1957، أُرسل أكثر من 574 2 مدربا إلى 123 بلدا بناء على طلب البلدان المستقبلة للمساعدة في تحسين مهارات الرياضيين في كرة الطاولة والكونغ فو والجمباز والغطس وكرة الريشة. |
22. The country was also working to improve the skills and living standards of teachers, in particular by contributing to a teachers' housing fund and establishing prizes for excellence in that field. | UN | 22 - وأضاف أن الأردن يعمل على تحسين مهارات المعلمين ومستويات معيشتهم، عن طريق الإسهام بوجه خاص في صندوق إسكان المعلمين وإنشاء جوائز لمكافأة الامتياز في هذا المجال. |
Work continued on a project aiming to improve the skills and education of 24 Dranda prison detainees in view of their future reinsertion. | UN | وتواصل العمل في مشروع يرمي إلى تحسين مهارات 24 من المحتجزين في سجن دراندا والنهوض بتعليمهم في سبيل إعادة إدماجهم مستقبلاً. |
Technical training should be pursued on a large scale to improve the skills of the disadvantaged communities. | UN | وينبغي الاستمرار في التدريب التقني على نطاق واسع لتحسين مهارات المجتمعات المحرومة. |
OCHA will continue to develop systems to improve the skills and accountability of humanitarian coordinators and heads of office for OCHA, and seek solutions to promote staffing at the right level. | UN | وسيواصل المكتب وضع النظم لتحسين مهارات وأطر مساءلة منسقي الشؤون الإنسانية ورؤساء المكاتب التابعة له، وسيسعى إلى إيجاد حلول من أجل تعزيز ملاك الموظفين ليبلغ المستوى المناسب. |
108. The further training institute of the Ministry of Justice periodically holds courses to improve the skills of correctional system staff. | UN | 108- وينظم معهد التدريب الإضافي التابع لوزارة العدل، دورياً، دورات تدريب لتحسين مهارات موظفي النظام الإصلاحي. |
UNICEF, in cooperation with the Ministry of Education, has also been organizing intensive teacher training courses as part of a global programme to improve the skills of teachers with no previous training and to update trainers. | UN | ونظمت اليونيسيف أيضا، بالتعاون مع وزارة التربية، دورات مكثفة لتدريب المدرسين وذلك كجزء من برنامج شامل لتحسين مهارات المدرسين غير المدربين سابقا وإطلاع المدربين على آخر المستجدات في هذا المجال. |
12B.46 The estimated requirements under this heading ($9,800) represent the Centre's share of the cost of language training classes organized to improve the skills of the staff. | UN | ١٢ باء - ٤٦ تمثل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٨٠٠ ٩ دولار( قسط المركز في تكلفة فصول التدريب اللغوي التي تم تنظيمها لتحسين مهارات الموظفين. |
With respect to professional training for mental health services, projects to improve the skills of mental health professionals are under way. | UN | ١٢٨- وفيما يتعلق بالتدريب المهني المتخصص في خدمات الصحة العقلية، يجري تنفيذ مشاريع لتحسين مهارات المتخصصين في مجال الصحة العقلية. |
Also, special efforts were being made to improve the skills of women; there were currently some 2,600 training centres for women, and a development bank had been set up specifically to grant loans to women entrepreneurs. | UN | وتبذل جهود أيضا لتحسين مهارات النساء ؛ فهناك نحو ٠٠٦ ٢ مركز تدريب للمرأة ، وأقيم مصرف انمائي خصيصا لمنح قروض لصاحبات المشاريع الحرة . |
However, further development is still needed to improve the skills and effectiveness of the United Nations police. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من التطوير بغية تحسين مهارات شرطة الأمم المتحدة وفعاليتها. |
113. The Department indicated that it was committed to ensuring that the required training was provided to improve the skills of its staff, including procurement personnel. | UN | 113 - وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها ملتزمة بضمان تقديم التدريب اللازم من أجل تحسين مهارات موظفيها، بمن فيهم موظفو المشتريات. |
Governments which appear willing to improve the skills for sound governance should be provided with technical assistance by donor countries and the United Nations. | UN | وينبغي أن توفر البلدان المانحة والأمم المتحدة مساعدة تقنية للحكومات التي تبدي استعداداً لتحسين المهارات اللازمة للحكم السديد. |
The aim is to improve the skills of staff controlling passengers prior to embarkation for Denmark, thereby making conditions more difficult for those responsible for the organized illegal smuggling of aliens. | UN | ويتمثل هدف البرنامج في تحسين مهارات الموظفين المسؤولين عن مراقبة شؤون المسافرين قبل ركوبهم الطائرات المتجهة إلى الدانمرك، مما يؤدي بالتالي إلى جعل الظروف أكثر صعوبة للمسؤولين عن التهريب المنظم غير القانوني لﻷجانب. |
26. The Advisory Committee was informed that the focus of training was to improve the skills of national staff with a view to enabling them to find employment outside the Mission subsequently. | UN | 26 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التدريب يركز على تحسين مهارات الموظفين الوطنيين بهدف تمكينهم من العثور على عمل خارج البعثة فيما بعد. |
This initiative seeks to improve the skills of decision makers to implement sustainable consumption and production policies by creating practical training materials, organizing regional and national training courses, monitoring results and providing individual advice to participants. | UN | تسعى هذه المبادرة إلى تحسين مهارات صانعي القرارات بخصوص تنفيذ السياسات المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وذلك عن طريق استحداث أدوات تدريب عملية، وتنظيم دورات تدريبية إقليمية ووطنية، ورصد النتائج المتحققة، وإسداء المشورة الفردية إلى المشاركين. |
31. Please provide information on any policies, plans or programmes that are in place to improve the skills and job qualifications of persons with disabilities and enhance their employability. | UN | 31- ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن السياسات أو الخطط أو البرامج القائمة الرامية إلى تحسين المهارات المهنية للأشخاص ذوي الإعاقة ورفع نسبة اليد العاملة المؤهلة منهم، فضلاً عن تحسين قابليتهم للتوظيف. |
Moreover, numerous refresher courses have been held to improve the skills of prison officers, deepen their knowledge of, and familiarize them with, the latest developments in human rights. These courses have focused on the following themes: | UN | كما تمّ تنظيم العديد من دورات التدريب التنشيطي، وذلك في نطاق تحسين خبرة أعوان السجون المباشرين بهدف تنمية زادهم المعرفي وإطلاعهم على آخر المستجدّات في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالتركيز خاصّة على المحاور الآتية: |
(a) To develop the educational and information infrastructure necessary to improve the skills of the labour force required for the industrial transformation that needs to take place; | UN | )أ( تنشئة الهياكل اﻷساسية التعليمية واﻹعلامية اللازمة لرفع مستوى مهارات القوة العاملة التي يتطلبها التحول الصناعي الذي تدعو الحاجة إلي قيامه؛ |
The purpose of the training was to improve the skills of women leaders and promote the creation of regional networks to support the leadership of negotiators. | UN | وكان الغرض من التدريب هو تحسين مهارات القائدات والتشجيع على إقامة شبكات إقليمية لدعم قيادة المتفاوضات. |