As we have said before, the Security Council has to do more to improve the transparency of its methods of work and the participation of Member States. | UN | وكما قلنا من قبل، يتعين على مجلس اﻷمن أن يفعل المزيد لتحسين شفافية أساليب عمله ومشاركة الدول اﻷعضاء. |
However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. | UN | غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية. |
These aspects of internal governance have been the subject of a number of reforms to improve the transparency and accountability of the executive following the developments since 2000 that led to the PA's near collapse. | UN | وقد خضعت جوانب الحكم الداخلي هذه لعدد من الإصلاحات الرامية إلى تحسين شفافية ومساءلة السلطة التنفيذية في أعقاب التطورات التي حدثت منذ عام 2000 والتي أفضت إلى دفع السلطة الفلسطينية إلى حافة الانهيار. |
:: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; | UN | :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛ |
In that connection his delegation appreciated the recent positive steps taken by the Security Council to improve the transparency of, and enhance the participation of non-members of the Council in, its decision-making process. | UN | وأعرب، في هذا الصدد، عن تقدير وفده للخطوات اﻹيجابية اﻷخيرة التي اتخذها مجلس اﻷمن من أجل تحسين الشفافية وتعزيز مشاركة الدول غير اﻷعضاء في المجلس في عملية اتخاذ القرار. |
Exactly 30 years ago, the United Nations had become involved in efforts to improve the transparency and accountability of transnational corporations (TNCs). | UN | فمنذ 30 عاما بالتحديد، أصبحت الأمم المتحدة تساهم في الجهود الرامية إلى تحسين الشفافية والمحاسبة في الشركات عبر الوطنية. |
Some delegations noted that during the course of the work of the Working Group, a number of measures had been implemented and practices developed to improve the transparency and working methods of the Security Council. | UN | ولاحظ بعض الوفود أنه جرى أثناء عمل الفريق العامل تنفيذ عدد من التدابير والممارسات الرامية إلى زيادة شفافية مجلس اﻷمن وتحسين طرائق عمله. |
The Programme would support the local partners to improve the transparency, efficiency and credibility of the judicial system, focusing on the rights of defendants. | UN | ويدعم البرنامج الشركاء المحليين لتحسين شفافية وكفاءة ومصداقية النظام القضائي، مع التركيز على حقوق المدعى عليهم. |
It was emphasized that efforts should be undertaken to improve the transparency of the process. | UN | كما شُدد على بذل الجهود لتحسين شفافية العملية. |
We welcome the further efforts made this year to improve the transparency, legitimacy, and effectiveness of the Council's activities. | UN | نرحب بالجهود اﻹضافية التي بذلت هذا العام لتحسين شفافية أنشطة المجلس وشرعيتها وفعاليتها. |
Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations. | UN | لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداولاته وإمكانية اﻹلمام بها. |
We need to use all mechanisms at our disposal to improve the transparency of the system to ensure that we can make well-informed decisions. | UN | وعلينا أن نستخدم جميع اﻵليات المتاحة لنا لتحسين شفافية المنظومة حتى نكفل أن يكون بوسعنا اتخاذ القرارات عن علم ودراية. |
The International Aid Transparency Initiative, a voluntary, multi-stakeholder initiative that seeks to improve the transparency of aid, development and humanitarian resources, has brought together donors and recipients countries, civil society organizations and other experts to work on increasing the transparency of aid. | UN | فقد ساعدت المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهي مبادرة طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين تسعى لتحسين شفافية المعونة والتنمية والموارد الإنسانية، على جمع البلدان المانحة والبلدان المتلقية، ومنظمات المجتمع المدني، وخبراء آخرين للعمل معاً بشأن زيادة شفافية المعونة. |
Other measures to improve the transparency of the work of the Council might include briefings by the Council President or his or her representative on the most important elements of the discussions during informal consultations. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير اﻷخرى الرامية إلى تحسين شفافية أعمال المجلس تنظيم رئيس المجلس أو ممثله لافادات إعلامية عن أهم عناصر المناقشات التي دارت خلال المشاورات غير الرسمية. |
That initiative is expected to improve the transparency of internal audit results and actions taken by management to correct reported weaknesses. | UN | ويُتوقع أن تؤدي هذه المبادرة إلى تحسين شفافية نتائج المراجعة الداخلية للحسابات والإجراءات التي تتخذها الإدارة لتصحيح مواطن الضعف المبلغ عنها. |
31. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and should: | UN | 31 - البرنامج بحاجة إلى تحسين شفافية تقييماته لأداء الخبراء الاستشاريين، على أن يقوم بما يلي: |
As a Council member in 2002 and 2003, Bulgaria worked ceaselessly to improve the transparency of its deliberations. | UN | وبلغاريا، عندما كانت عضوا في مجلس الأمن عامي 2002 و 2003، عملت بشكل متواصل على تحسين شفافية مداولاته. |
Noting that the revised guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention, annexed to decision 9/CP.2, need to be updated to improve the transparency, consistency, comparability, completeness and accuracy of the reported national greenhouse gas inventories and other information, | UN | وإذ يلاحظ أن المبادئ التوجيهيـة المنقحـة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، كما ترد في مرفق المقرر 9/م أ-2، تحتاج إلى تحديث من أجل تحسين الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة في القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة وغير ذلك من المعلومات المبلغ عنها، |
He also argued that although measures could be taken to improve the transparency of negotiations between the debtor and creditor States and IFIs, barriers such as a high rate of illiteracy among the population could prove to be a major barrier in making the process more transparent. | UN | وأشار أيضا إلى أنه رغم وجود إمكانية لاتخاذ قرارات تهدف إلى تحسين الشفافية بالنسبة للمفاوضات التي تجري بين الدول المدينة، من ناحية، والدول الدائنة والمؤسسات المالية الدولية من ناحية أخرى، فقد تبين أن عوائق مثل ارتفاع معدل الأمية بين السكان تشكل عقبة رئيسية أمام زيادة شفافية العملية. |
Some delegations noted that during the course of the work of the Open-ended Working Group, a number of measures had been implemented and practices developed to improve the transparency and working methods of the Security Council. | UN | ولاحظ بعض الوفود أنه جرى أثناء عمل الفريق العامل تنفيذ عدد من التدابير والممارسات الرامية إلى زيادة شفافية مجلس اﻷمن وتحسين طرائق عمله. |
The change is required to improve the transparency of financial reporting and to track and monitor the recovery of costs. | UN | وقد اقتضى الحال هذا التغيير لتحسين الشفافية في عملية الإبلاغ المالي وتتبع استرداد التكاليف ورصده. |
The policy was introduced to improve the transparency of the financial reporting for readers of the financial statements and to align the Fund's policies with accounting policies implemented by other entities. | UN | فقد اعتمدت هذه السياسة بغية تحسين الشفافية في إعداد التقارير المالية لمستخدمي البيانات المالية وبغية مواءمة سياسات الصندوق مع السياسات المحاسبية التي تطبقها كيانات أخرى. |
The World Bank, in contrast, has adopted a policy on disclosure of information to improve the transparency of its activities and also to define clearly what information should remain confidential. | UN | وعلى العكس، ينتهج البنك الدولي سياسة فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات ﻹضفاء المزيد من الشفافية على أنشطته ولكن تحدد بوضوح المعلومات التي ينبغي أن تظـل سرية. |
It also recommends that the States party create guidelines for the allocation of funds to NGOs in order to ensure and to improve the transparency of the process of distribution of funds. | UN | وتوصي أيضاً بأن تضع الدولة الطرف مبادئ توجيهية لتخصيص الأموال للمنظمات غير الحكومية من أجل ضمان وتحسين شفافية عملية توزيع الأموال. |
A quality handbook defining evaluation quality standards and modes of interaction with the rest of UNIDO was developed and applied in order to improve the transparency of evaluations, guide in-house training activities and overall quality assurance systems and better guide external evaluation consultants. | UN | وتم وضع وتطبيق كتيب إرشادي عن النوعية يحدد معايير نوعية التقييم وأساليب التفاعل مع بقية وحدات اليونيدو، وذلك من أجل تحسين شفافية التقييمات، وتوفير الإرشاد لأنشطة التدريب الداخلية ونظم ضمان الجودة الشاملة، وتحسين الإرشاد المقدّم للخبراء الاستشاريين الخارجيين المعنيين بالتقييم. |
During the course of the election process, the Government has noted that certain parties had gone to extraordinary lengths to cast negative aspersions on the conduct and outcome of the elections, despite the significant measures taken to improve the transparency of the election process. | UN | وخلال عملية الانتخابات، لاحظت الحكومة أن أطرافاً معينة قد بذلت جهوداً جبارة للافتراء على مجرى الانتخابات ونتائجها وذلك بالرغم من التدابير الهامة التي اتخذت لزيادة شفافية عملية الانتخابات. |
192. Third, we must continue to improve the transparency and accountability of the Secretariat. | UN | 192 - ثالثا، يجب أن نستمر في تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة العامة. |
The United Nations Register of Conventional Arms serves to improve the transparency of national data on imports, exports and the production of seven categories of major conventional arms. | UN | سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يفيد في تحسين شفافية البيانات الوطنية عن استيراد وتصدير وإنتاج سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية. |