"to improve the utilization" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين استخدام
        
    • من أجل تحسين استخدام
        
    • من أجل تحسين الاستفادة
        
    • إلى تحسين استخدام
        
    • لتحسين الاستفادة
        
    • لتحسين استغلال
        
    • من أجل تحسين الانتفاع
        
    On behalf of the Committee on Conferences, I count on your continued cooperation in taking appropriate action to improve the utilization of conference resources. UN وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    22. The Chairperson suggested that the most effective way to improve the utilization of conference services was a three-pronged approach. UN 22 - وأشار الرئيس أن أنجع وسيلة لتحسين استخدام خدمات المؤتمرات قد تكون في اتخاذ نهج ثلاثي الشعب.
    She applauded the Organization's increased use of technical advances to improve the utilization of resources, as it had done in using remote translation services at the Fourth World Conference on Women. UN والمنظمة مصيبة في هذا الصدد حين تستغل التقدم التقني لتحسين استخدام مواردها، كما فعلت خلال مؤتمر بيجين عندما استخدمت الترجمة من بعد.
    21. By the same token, as emphasized in the past, countries dependent upon official development assistance (ODA) need to redouble their efforts to improve the utilization of external assistance by drawing up realistic projects for such funding and improving their aid management skills. UN 21 - وعلى النحو نفسه فإن البلدان التي تعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية بحاجة، كما تم التأكيد عليه في الماضي، إلى مضاعفة جهودها من أجل تحسين استخدام المساعدات الخارجية عن طريق وضع مشاريع واقعية يُستخدم فيها هذا التمويل وتحسين مهاراتها فيما يتعلق بإدارة المعونات.
    6. Welcomes the efforts made during the previous year to improve the utilization of conference services at the United Nations Office at Nairobi; UN 6 - ترحب بالجهود التي بذلت خلال السنة السابقة من أجل تحسين الاستفادة من خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    The Committee welcomed the Secretary-General's efforts to improve the utilization of conference services through the implementation of the project. UN ورحبت اللجنة بجهود الأمين العام الرامية إلى تحسين استخدام خدمات المؤتمرات من خلال تنفيذ المشروع المذكور.
    The Committee had waged a lengthy campaign to improve the utilization of conference-servicing resources; it was thus particularly gratifying to see that the role played by the Committee in disseminating information to other bodies had paid off. UN وقد شنت اللجنة حملة واسعة لتحسين الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات؛ ومن ثم فإن من المشجع بوجه خاص العلم بنجاح الدور الذي أدته اللجنة في نشر المعلومات إلى الهيئات اﻷخرى.
    On behalf of the Committee on Conferences, I count on your continued cooperation in taking appropriate action to improve the utilization of conference resources. UN ونيابة عن لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استغلال موارد المؤتمرات.
    190. The Committee took note of the measures that had been adopted initially by the Legal Subcommittee at its thirty-first session as well as additional measures agreed for the next session of the Subcommittee in order to improve the utilization of conference services. UN ١٩٠ - وأحاطت اللجنة علما بالتدابير التي اعتمدتها بصورة أولية اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والثلاثين، وكذلك بالتدابير اﻹضافية التي اتفق عليها بشأن الدورة القادمة للجنة الفرعية من أجل تحسين الانتفاع بخدمات المؤتمرات.
    6. The Committee had welcomed the efforts that had been made during the previous year to improve the utilization of conference services at the United Nations Office at Nairobi, but had expressed regret that a written report on the subject had not been made available for consideration. UN 6 - وأضاف أن اللجنة قد رحبت بالجهود التي بذلت في السنة الماضية لتحسين استخدام خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولكنها أعربت عن أسفها لعدم توفير تقرير خطي عن هذا الموضوع للنظر فيه.
    72. Integrated resource planning and demand-side management, based on strengthened data collection efforts, should also be used as important tools to improve the utilization of energy. UN ٧٢ - وينبغي أيضا أن يستخدم تخطيط الموارد المتكامل، وإدارة الطلب عليها، بالاستناد إلى تعزيز الجهود المبذولة لجمع البيانات كأداتين هامتين لتحسين استخدام الطاقة.
    72. Integrated resource planning and demand-side management, based on strengthened data collection efforts, should also be used as important tools to improve the utilization of energy. UN ٧٢ - وينبغي أيضا أن يستخدم تخطيط الموارد المتكامل، وإدارة الطلب عليها، بالاستناد إلى تعزيز الجهود المبذولة لجمع البيانات كأداتين هامتين لتحسين استخدام الطاقة.
    In section II.A, paragraphs 5 to 10, of resolution A/59/265, the General Assembly welcomed the efforts that were being made to improve the utilization of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi. UN في الفقرات من 5 إلى 10 من الجزء ثانيا - ألف من القرار 59/265، رحبت الجمعية العامة بالجهود المبذولة حاليا لتحسين استخدام مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيـروبي.
    In addition, the Board noted that the Control Centre and MONUSCO could work in a more coordinated manner to improve the utilization of aircraft flying the same routes between Kisangani, Kinshasa and Entebbe. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار المجلس إلى أن مركز المراقبة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية يمكنهما العمل بشكل أكثر تنسيقا لتحسين استخدام الطائرات التي تعبر المسارات نفسها وتربط بين كيسانغاني وكينشاسا وعنتيبي.
    49. He noted with appreciation that the overall utilization factor for 1997 had exceeded the benchmark of 80 per cent; appropriate action should be taken to improve the utilization of conference resources by those bodies which had fallen below the applicable benchmark. UN ٤٩ - ولاحظ مع الارتياح أن المعدل اﻹجمالي لاستخدام موارد خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٧ قد تجاوز حد اﻟ ٨٠ في المائة القياسي؛ وقال إنه ينبغي للهيئات التي كان معدل استخدامها لموارد خدمات المؤتمرات يقل عن الحد القياسي المعمول به أن تتخذ اﻹجراءات المناسبة لتحسين استخدام تلك الموارد.
    3. Welcomes the efforts that are being made to improve the utilization of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, as set out in the report of the Secretary-General; UN 3 - ترحب بالجهود المبذولة حاليا لتحسين استخدام مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفقا لما ورد في تقرير الأمين العام()؛
    2. Requests the Secretary-General to enhance further the established practice of workload sharing among duty stations in documentation services as a means to improve the utilization of conference-servicing resources, and to include information on these efforts in the context of a single, comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الممارسة المتبعة المتمثلة في تقاسم عبء العمل بين مقار العمل في خدمات تجهيز الوثائق كأداة لتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات، وإدراج المعلومات بشأن هذه الجهود في سياق تقرير واحد شامل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    61. The African Group welcomed the efforts being made to improve the utilization of conference facilities as described in the report of the Secretary-General on the utilization of conference facilities and services at the United Nations Office at Nairobi (A/57/809). UN 61 - والمجموعة الأفريقية ترحب بالجهود التي يجري بذلها في الوقت الراهن من أجل تحسين استخدام مرافق المؤتمرات على النحو الوارد في تقرير الأمين العام بشأن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/57/809).
    6. Welcomes the efforts made during the previous year to improve the utilization of conference services at the United Nations Office at Nairobi; UN 6 - ترحب بالجهود التي بذلت خلال السنة السابقة من أجل تحسين الاستفادة من خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    59. The reduced requirements were attributable to the temporary internal restructuring to improve the utilization of the on-call service delivery programme. UN 59 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة الهيكلة الداخلية المؤقتة من أجل تحسين الاستفادة من برنامج تقديم الخدمات عند الطلب.
    42. On the subject of publishing, the Advisory Committee encouraged the Secretary-General to continue his efforts to improve the utilization and sharing of capacity and to increase the use of internal printing capacity. UN 42 - وفيما يتعلق بموضوع النشر، قال إن اللجنة الاستشارية تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين استخدام قدرات الطباعة الداخلية وتبادلها وزيادة استخدامها.
    While the Administration had initiated some steps to improve the utilization of air resources, the underutilization of flight hours across missions increased from 13 per cent in the previous year to 20 per cent during 2013/14. UN على الرغم من أن الإدارة بدأت اتخاذ بعض الخطوات لتحسين الاستفادة من موارد الخدمات الجوية، فقد قلّت نسبة الاستفادة من ساعات الطيران على نطاق البعثات من 87 في المائة في العام السابق إلى 80 في المائة خلال الفترة 2013/2014.
    He welcomed the efforts of the Committee on Conferences to improve the utilization of conference services. UN ورحب بالجهود التي تبذلها لجنة المؤتمرات لتحسين استغلال خدمات المؤتمرات.
    9. Mr. ZHANG Wanhai (China) underscored the importance of ensuring the effective utilization of conference services and endorsed the remarks made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. Every effort must be made to improve the utilization of conference-servicing resources; for some United Nations bodies the utilization factor had barely reached 30 per cent. UN ٩ - السيد شانغ وانهاي )الصين(: أكد أهمية كفالة الاستفادة الفعالة من خدمات المؤتمرات وأيد الملاحظات التي أدلى بها ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ٧٧ والصين، وقال إنه ينبغي بذل كل الجهود من أجل تحسين الانتفاع بموارد خدمات المؤتمرات وذلك ﻷن معامل الانتفاع بالنسبة لبعض هيئات اﻷمم المتحدة بلغ بالكاد ٣٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more