"to improving the quality" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين نوعية
        
    • إلى تحسين نوعية
        
    • بتحسين نوعية
        
    • لتحسين جودة
        
    • وتحسين نوعية ما
        
    • وبتحسين نوعية
        
    AARP is dedicated to improving the quality of life for older people by supporting these platforms and helping to create a society for all ages. UN وتكرس الرابطة نفسها لتحسين نوعية الحياة للمسنين عن طريق دعم هذه الأطر والمساعدة في بناء مجتمع صالح لكل الأعمار.
    Budget cuts may have a negative impact on the provision of teacher training, which is key to improving the quality of education. UN ويمكن أن يكون لتخفيض الميزانيات أثر سلبي على توفير تدريب للمدرسين، وهو أمر أساسي لتحسين نوعية التعليم.
    Accordingly, it attaches importance to improving the quality of life and human rights of all minority groups including those from ethnic minority backgrounds. UN ووفقاً لذلك، تولي الحكومة أهمية كبيرة لتحسين نوعية حياة وحقوق الإنسان لجميع فئات الأقليات، بما فيها الأقليات الإثنية.
    The Prasad Project is a not-for-profit organization committed to improving the quality of life of economically disadvantaged people around the world. UN منظمة مشروع براساد هي منظمة لا تهدف إلى الربح تسعى إلى تحسين نوعية حياة الناس المحرومين اقتصاديا في جميع أنحاء العالم.
    She said the Government remained committed to improving the quality of life of Gabonese children and young people, including by ensuring better reproductive health and better education. UN وقالت إن الحكومة لا تزال ملتزمة بتحسين نوعية حياة أطفال وشباب غابون، بما في ذلك كفالة تحسين الصحة الإنجابية والتثقيف.
    In recent years, the Government of China had paid greater attention to improving the quality of its transit services. UN وفي السنوات الأخيرة، أولت حكومة الصين المزيد من العناية لتحسين جودة خدمات المرور العابر.
    Greater attention to improving the quality of decentralized evaluations and translating findings into learning was recommended. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    Since then, we have come a long way. We have dedicated ourselves wholeheartedly to improving the quality of life of our people and to their development. UN ومنذ ذلك الحين، تقدمنا تقدما كبيرا، فقد كرسنا أنفسنا قلبا وقالبا لتحسين نوعية معيشة شعبنا ولتنميته.
    Priority had been given to improving the quality of instruction, attending to children with special needs and modernizing the infrastructure of rural schools. UN وأعطيت أولوية لتحسين نوعية التعليم، والاهتمام بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وتحديث البنية التحتية للمدارس الريفية.
    Alpha Kappa Alpha has dedicated itself to improving the quality of life for citizens worldwide through service projects and the promotion of peace. UN وقد كرست منظمتنا جهودها لتحسين نوعية حياة المواطنين في جميع أنحاء العالم من خلال مشاريع الخدمة وتعزيز السلام.
    The Mariano y Rafael Castillo Cordova Foundation is a non-profit organization dedicated to improving the quality of life of the people of Guatemala. UN مؤسسة ماريانو إي رافاييل كاستييو كوردوبا منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لتحسين نوعية الحياة لشعب غواتيمالا.
    We recommend comprehensive sex education for adolescents with a holistic approach to improving the quality of human capital under the banner of human rights. UN ونوصي بتوفير التربية الجنسية الشاملة للمراهقين مع اتباع نهج كلي لتحسين نوعية رأس المال البشري تحت راية حقوق الإنسان.
    In 1995, the activities undertaken with a view to improving the quality of social services would be pursued in the light of the experience acquired during the current year. UN وفي عام ١٩٩٥ ستواصل الحكومة العمل الذي بدأ لتحسين نوعية الخدمات الاجتماعية على أساس الخبرة المكتسبة خلال العام الحالي.
    Particular attention was given to improving the quality and the use made of the annual reports of resident coordinators. UN وقد أولي اهتمام خاص لتحسين نوعية التقارير السنوية للمنسقين المقيمين والانتفاع بها.
    Actions aiming at integrating population concerns into development should give particular attention to improving the quality of life, alleviating poverty and reaching other goals specified in the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade. UN وينبغي لﻹجراءات التي تهدف إلى إدماج الشواغل السكانية في التنمية أن تولي اهتماما خاصا لتحسين نوعية الحياة والتخفيف من حدة الفقر وبلوغ اﻷهداف اﻷخرى المحددة في الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.
    Priority must be given to improving the quality of education at all levels, and stressing the reduction of quality gaps that have negative implications for equity and social cohesion. UN ويجب إيلاء الأولوية إلى تحسين نوعية التعليم في جميع المستويات، والتشديد على تقليل الفجوات النوعية التي تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة للإنصاف والتماسك الاجتماعي.
    The Programme includes measures to prepare and implement large complex investment projects aimed at developing the main freight and passenger transport corridors with a view to improving the quality of transport services, speeding up deliveries and improving the management of transport. UN ويتضمن البرنامج تدابير لإعداد وتنفيذ مشاريع استثمارية كبيرة معقدة بهدف تطوير الممرات الرئيسية لنقل البضائع والركاب، مع التطلع إلى تحسين نوعية خدمات النقل وتسريع تسليم الشحنات وتحسين إدارة النقل.
    16. Special attention should be given to improving the quality of management of social services and to the ongoing training of staff. UN ١٦ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تحسين نوعية إدارة الخدمات الاجتماعية وإلى استمرار تدريب الموظفين.
    He underscored that UNFPA was committed to improving the quality of country programme formulation and implementation. UN وأكد أن الصندوق ملتزم بتحسين نوعية صياغة البرامج القطرية وتنفيذها.
    Similar concerns have also been expressed consistently by the High-Level Group on EFA, with Governments' committing to improving the quality of education by moving the EFA agenda forward. UN كما أعرب الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع عن قلق مماثل، بينما التزمت الحكومات بتحسين نوعية التعليم بالمضي قدماً في برنامج عمل توفير التعليم للجميع.
    This has led to increasing attention to improving the quality of the projects carried out under the programme. UN وأدى ذلك إلى زيادة الاهتمام بتحسين نوعية المشاريع المنفذة بموجب البرنامج.
    The policy implication is that more resources need to be dedicated in Africa to improving the quality of created assets and human capital; UN وتتمثل الدلالة التي ينطوي عليها هذا الأمر بالنسبة لوضع السياسات في وجود حاجة لتكريس مزيد من الموارد في أفريقيا لتحسين جودة الأصول المكتسبة ورأس المال البشري؛
    These projects focus on improving access of indigenous peoples to primary health-care centres and to improving the quality of the reproductive health care received. UN وتركز هذه المشاريع على تحسين سبل وصول السكان الأصليين إلى مراكز الرعاية الصحية الأولية وتحسين نوعية ما يتلقوه من رعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    Her Government was committed to the advancement and implementation of the Convention and to improving the quality of life of persons with disabilities. UN واختتمت بالقول إن حكومة بلدها ملتزمة بدعم الاتفاقية وتنفيذها وبتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more