"to include any" - Translation from English to Arabic

    • ليشمل أي
        
    • إدراج أي
        
    • إدراج أية
        
    • لتشمل أي
        
    • لإدراج أي
        
    • لإدراج أية
        
    • تشمل أي
        
    • ليشمل أية
        
    • لإدراج أيِّ
        
    • بحيث يشمل أي
        
    • ادراج أي
        
    • بإدراج أي
        
    Human trafficking is defined to include any act of using someone in prostitution, with or without any benefit. UN ويعرف الاتجار بالبشر ليشمل أي فعل لاستخدام شخص ما في البغاء، لقاء فائدة أو دون أية فائدة.
    If so, please explain whether the definition is sufficiently broad so as to include any act which causes or results in a difference regarding the treatment of women in comparison to men. UN فإن وُجدت، يرجى توضيح ما إذا كان نطاق التعريف واسعاً بما يكفي ليشمل أي فعل يسبب اختلافاً أو ينجم عنه اختلاف في معاملة المرأة بالمقارنة مع الرجل.
    As such statements had been made in informal meetings, a decision was taken by the Chairman not to include any reference to her interventions. UN ولما كانت تلك البيانات قد قدمت في جلسات غير رسمية، فقد اتخذ الرئيس قرارا بعدم إدراج أي إشارة إلى تلك المداخلات.
    The Council may at any time decide to include any matter in the agenda of a meeting of the Council, whether or not it is included in the list. UN وللمجلس أن يقرر في أي وقت إدراج أية مسألة في جدول أعمال أي من جلساته، سواء أكانت المسألة مدرجة أم لا في تلك القائمة.
    Once details of the proposed test-mining techniques are known, the parameter lists should be extended to include any potentially hazardous substances that may be released into the water column during test mining. UN وحالما تتضح التفاصيل المتعلقة بتقنيات أنشطة التعدين الاختبارية المقترحة، ينبغي توسيع نطاق قوائم البارامترات لتشمل أي مواد تنطوي على خطر يحتمل تسربها إلى عمود الماء أثناء أنشطة التعدين الاختبارية.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fourteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأي تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أي دولة قد تصبح عضوا في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر الرابعة عشرة، عملا بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Although it was too late to include any relevant facts from that meeting in the annual report, she suggested including in it a reference to the fact that she intended to produce an interim report. UN ورغم أنه قد فات الأوان لإدراج أية حقائق ذات صلة نجمت عن ذلك الاجتماع في التقرير السنوي، فإنها تقترح أن تدرج فيه إشارة تدل على أنها تنوي وضع تقرير مؤقت بهذا الخصوص.
    The wording in paragraph 2 is intended to include any international obligation that may arise from the rules of the organization. UN وصيغة الفقرة 2 يُقصد بها أن تشمل أي التزام دولي قد ينشأ عن قواعد المنظمة.
    11. If it were decided that the necessary calculations for the application of Article 19 should be undertaken twice a year rather than once as at present, this would necessitate the redefinition of the term " arrears " to include any unpaid balances outstanding at 1 January and 1 July each year. UN 11 - إذا تقرر إجراء الحسابات اللازمة لتطبيق المادة 19 مرتين في السنة، لا مرة واحدة كما هو الحال الآن، فإن هذا سيستلزم إعادة تعريف مصطلح " المتأخرات " ليشمل أية أرصدة تظل غير مدفوعة في 1 كانون الثاني/يناير و 1 تموز/يوليه من كل سنة.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fifteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأيِّ تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أيِّ دولة قد تصبح عضواً في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر الخامسة عشرة، عملاً بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    If so, please explain whether the definition is sufficiently broad so as to include any act which causes, or results in, a difference of the treatment of women in comparison to men. UN فإن وجدت هذه القوانين، فيرجى بيان ما إذا كان التعريف واسعا بما يكفي ليشمل أي فعل يسبب اختلافا أو ينجم عنه اختلاف في معاملة المرأة بالمقارنة مع الرجل.
    Table 1 on page 15 will be amended to include any additional greenhouse gases and their 100-year GWP values, once the GWP values have been adopted by the COP. UN وسوف يتم تعديل الجدول 1 الوارد على الصفحة 18 ليشمل أي غازات دفيئة إضافية وقيم إمكانات احترارها العالمي على مدى مائة عام، حالما يعتمد مؤتمر الأطراف قيم إمكانات الاحترار العالمي.
    Table 1 on page 15 will be amended to include any additional greenhouse gases and their 100-year GWP values, once the GWP values have been adopted by the COP. UN وسوف يتم تعديل الجدول 1 الوارد على الصفحة 18 ليشمل أي غازات دفيئة إضافية وقيم إمكانات احترارها العالمي على مدى مائة عام، حالما يعتمد مؤتمر الأطراف قيم إمكانات الاحترار العالمي.
    Table 1 will be amended to include any additional greenhouse gases and their 100-year GWP values, once the GWP values have been adopted by the COP. UN وسوف يتم تعديل الجدول 1 ليشمل أي غازات دفيئة إضافية وقيم إمكانات احترارها العالمي على مدى مائة عام، أو قيم دالات الاحترار العالمي الجديدة للغازات المدرجة في الجدول 1، حالما يعتمد مؤتمر الأطراف قيم دالات الاحترار العالمي.
    Recognizing that the decision to include any country in the list of the least developed countries should be made with its due consent, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في قائمة أقل البلدان نموا يجب أن يتم بموافقته،
    It was unacceptable that some Member States continued to refuse to include any mention of human rights in resolutions on the question of Western Sahara. UN ومن غير المقبول أن تواصل بعض الدول الأعضاء رفض إدراج أي ذكر لحقوق الإنسان في القرارات بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    New Zealand's legislation on non-discrimination was impressive, but he was curious to know why it failed to include any reference to discrimination on the grounds of language or culture. UN وأشار إلى أن تشريع نيوزيلندا المتعلق بعدم التمييز يدعو إلى الإعجاب, ولكنه يتطلع إلى معرفة السبب الذي أدّى إلى عدم إدراج أية إشارة في ذلك التشريع إلى التمييز القائم على أساس اللغة أو الثقافة.
    The Council may at any time decide to include any matter in the agenda of a meeting of the Council, whether or not it is included in the list.” UN وللمجلس أن يقرر في أي وقت إدراج أية مسألة في جدول أعمال أي من جلساته، سواء أكانت المسألة مدرجة أم لا في تلك القائمة " .
    The term " agent " is wide enough to include any mission that an international organization would send, permanently or temporarily, to a State or another international organization. UN وكلمة " وكيل " واسعة بقدر كاف لتشمل أي بعثة ترسلها منظمة دولية، بصفة دائمة أو مؤقتة، إلى دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Once details of the proposed test-mining techniques are known, the parameter lists should be extended to include any potentially hazardous substances that may be released into the water column during test mining. UN وبمجرد معرفة تفاصيل التقنيات المـُقترحة للتعدين الاختباري، ينبغي توسيع نطاق قوائم البارامترات لتشمل أي مواد ذات خطورة محتملة قد تـنطلق في عمود الماء أثناء التعدين الاختباري.
    Adjustments to the scale, to include any State that may become a Member between now and the closure of the twelfth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution, will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأي تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أي دولة قد تصبح عضوا في الفترة ما بين الآن واختتام الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، عملا بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    The current CCS is to be reviewed in order to include any new elements that may result from the new institutional arrangement. UN ومن المقرر استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة لإدراج أية عناصر جديدة يمكن أن تنجم عن الترتيب المؤسسي الجديد.
    The wording in paragraph 2 is intended to include any international obligation that may arise from the rules of the organization. UN وصيغة الفقرة 2 يُقصد بها أن تشمل أي التزام دولي قد ينشأ عن قواعد المنظمة.
    The embargo was renewed by resolutions 1552 (2004) and 1596 (2005); by resolution 1596 (2005) it was also expanded to include any recipient in the Democratic Republic of the Congo, with the exception of units of the national army and police, provided that the conditions set in paragraphs 2 and 4 of the resolution were met. UN وقد تم تمديد الحظر بالقرار 1552 (2004) ثم تم تجديده والتوسع فيه بالقرار 1596 (2005) ليشمل أية جهة تتلقى الأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستثناء وحدات الجيش الوطني والشرطة الوطنية، بشرط مراعاة الشروط الواردة في الفقرتين 2 و 4 من القرار 1596 (2005).
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fifteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأيِّ تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أيِّ دولة قد تصبح عضواً في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، عملاً بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Lastly, his delegation reiterated its support for broadening the scope of draft article 15 to include any threat or use of force in violation of the prohibition set out in Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN وأخيرا، قال إن وفده يؤكد مجددا تأييده لتوسيع نطاق مشروع المادة 15 بحيث يشمل أي تهديد باستعمال القوة أو استخدامها على نحو ينتهك الحظر الوارد في الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    At its thirty-third session, the Commission decided not to include any language specific to consumer debtors in article 17 on the understanding that it may have to reconsider the matter. UN 38- قررت اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين عدم ادراج أي نص خاص بالمدينين من المستهلكين في المادة 17 على أساس أنها قد يكون عليها أن تعيد النظر في الموضوع.
    As it was noted by the representatives of the firm in their reply to the author, " Belpochta " had no legal obligation to include any particular newspaper in its catalogue, and the choice which periodicals to include was within its prerogatives. UN وعلى النحو الذي أشار إليه ممثلو الشركة في ردهم على صاحب البلاغ، فإن الشركة غير ملزمة قانوناً بإدراج أي صحيفة محددة في كتالوجها وأن اختيار أي نشرات دورية ترغب في إدراجها في كتالوجها هو أمر يقع ضمن صلاحياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more