Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease Government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
:: Participation in biweekly meetings of the General Customs Administration reform committee to assess progress on current reforms and to assist in planning future reforms designed to increase revenues and enhance the capability of the Customs Administration | UN | :: المشاركة في اجتماعات تعقدها كل أسبوعين لجنة إصلاح الإدارة العامة للجمارك لتقييم التقدم المحرز في الإصلاحات الحالية والمساعدة في التخطيط للإصلاحات المستقبلية الرامية إلى زيادة الإيرادات وتعزيز قدرة إدارة الجمارك |
In the face of an eventual decline of foreign grants, fiscal stability will require that East Timor adopt measures to increase revenues and maintain strict control over expenditures. | UN | وفي مواجهة حدوث انخفاض في المنح الأجنبية في النهاية، سيلزم لتحقيق الاستقرار المالي أن تعتمد تيمور الشرقية تدابير لزيادة العائدات والاحتفاظ برقابة صارمة على النفقات. |
In that connection, the same representative wished to encourage the Department to take advantage of the demand for such research materials and to promote sales in order to increase revenues for the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد قال الممثل نفسه إنه يشجع اﻹدارة على اغتنام فرصة وجود طلب على هذه المواد البحثية من أجل تعزيز المبيعات لزيادة إيرادات اﻷمم المتحدة. |
In the case of domestic public and private sources, a major aim is to increase revenues from sustainably produced forest products and services, including forest-related biological resources, while encouraging the necessary reinvestment in sustainable forest management. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر المحلية العامة والخاصة، ثمة هدف رئيسي يتمثل في زيادة الإيرادات من المنتجات والخدمات الحرجية المستخدم في إنتاجها طرق مستدامة بما في ذلك الموارد البيولوجية للغابات جنبا إلى جنب مع تشجيع إعادة الاستثمار، على نحو ما تقتضي الضرورة، في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
In the case of domestic public sources, the major goals are to increase revenues from forest products and services, and to ensure necessary reinvestment for sustainable forest management. | UN | وفي حالة المصادر العامة المحلية، هناك هدفان رئيسيان هما زيادة اﻹيرادات المستمدة من المنتجات والخدمات الحرجية، وكفالة ما يلزم من إعادة اﻹستثمار ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات. |
23. The Government at the same time proposed some changes in the tax system to increase revenues. | UN | 23 - واقترحت الحكومة، في الوقت نفسه، إدخال بعض التعديلات على نظام الضرائب سعيا لزيادة الإيرادات. |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has recently taken steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has taken recent steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has taken recent steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has recently taken steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has taken recent steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
59. Urges the Government of Afghanistan to enhance efforts to reform key service delivery sectors, such as energy and drinking water supply, as preconditions for progress in social and economic development, commends the Government for its efforts to date to increase revenues and taxes collected to reach fiscal sustainability, and urges continued commitment to revenue generation; | UN | 59 - تحث حكومة أفغانستان على تعزيز الجهود المبذولة من أجل إصلاح القطاعات الرئيسية لتقديم الخدمات، مثل الطاقة وتوفير مياه الشرب، كشروط مسبقة لتحقيق التقدم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتثني على الحكومة لما بذلته من جهود حتى الآن لزيادة الإيرادات وتحصيل الضرائب لتحقيق الاستدامة المالية وتحث على مواصلة الالتزام بتوليد الدخل؛ |
58. Urges the Government of Afghanistan to enhance efforts to reform key service delivery sectors, such as energy and drinking water supply, as preconditions for progress in social and economic development, commends the Government for its efforts to date to increase revenues and taxes collected to reach fiscal sustainability, and urges continued commitment to revenue generation; | UN | 58 - تحث حكومة أفغانستان على تعزيز الجهود المبذولة لإصلاح القطاعات الرئيسية لتقديم الخدمات، مثل الطاقة ومياه الشرب، كشروط مسبقة لتحقيق التقدم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتثني على الحكومة لما بذلته من جهود حتى الآن لزيادة الإيرادات والضرائب المحصلة لتحقيق الاستدامة المالية، وتحث على مواصلة الالتزام بتوليد الدخل؛ |
Participation in biweekly meetings of the General Customs Administration reform committee to assess progress on current reforms and to assist in planning future reforms designed to increase revenues and enhance the capability of the Customs Administration | UN | المشاركة في اجتماعات تعقدها كل أسبوعين لجنة إصلاح الإدارة العامة للجمارك لتقييم التقدم المحرز في الإصلاحات الحالية والمساعدة في التخطيط للإصلاحات المستقبلية الرامية إلى زيادة الإيرادات وتعزيز قدرة إدارة الجمارك |
Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues. Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues. | News-Commentary | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لخفض النفقات وتعزيز الإيرادات الضريبية، فإن الالتزامات الحالية والمتوقعة (بما في ذلك التزامات معاشات التقاعد) تتجاوز كثيراً أي زيادة معقولة في إيرادات الحكومة. ونظراً للسهولة التي ينتقل بها أهل بورتوريكو إلى البر الرئيسي، فإن زيادة الضرائب من غير المرجح أن تؤدي إلى زيادة الإيرادات. |
Efforts were made to expand the outreach of credit facilities to a wider sector of the refugee community and to introduce new lending products to increase revenues and stimulate greater economic activity inside the camps. | UN | وبذلت جهود من أجل تمديد نطاق التسهيلات الائتمانية إلى قطاع أوسع من مجتمع اللاجئين ولتطبيق طرق إقراض جديدة لزيادة العائدات وتحفيز المزيد من النشاط الاقتصادي داخل المخيمات. |
The agreements referred to the Joint Planning Process as " the primary mechanism to enable them to work bilaterally to increase revenues for UNICEF programmes and promote UNICEF's goals " , even though the Joint Planning Process had been replaced by the Joint Strategic Planning, which used different monitoring tools. | UN | وأشارت الاتفاقات إلى عملية التخطيط المشتركة بوصفها " الآلية الرئيسية التي تتيح لها العمل بصورة ثنائية لزيادة إيرادات برامج اليونيسيف وحفز أهداف اليونيسيف " ، مع أن هذه الخطة ألغيت لتحل محلها عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك التي استخدمت وسائل رصد مختلفة. |
In Colombia and Peru, UNODC alternative development programmes improved the social and economic situation of families in specific coca bush-growing areas through farmer-led small business enterprises, which were able to increase revenues on the international markets. | UN | 60- وفي بيرو وكولومبيا، أسهمت برامج المكتب للتنمية البديلة في تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأُسر في مناطق محددة لزراعة شجيرة الكوكا من خلال إقامة مشاريع تجارية صغيرة يديرها المزارعون نجحت في زيادة الإيرادات المتأتية من الأسواق الدولية. |