"to increase the proportion of women in" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة نسبة النساء في
        
    • من أجل زيادة نسبة النساء في
        
    • لزيادة نسبة المرأة في
        
    • الى زيادة نسبة النساء في
        
    • الرامية إلى زيادة نسبة النساء في
        
    The Government's strategy to increase the proportion of women in senior academic posts UN استراتيجية الحكومة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا
    Various centralised measures have been implemented to increase the proportion of women in management. UN وجرى على المستوى المركزي تنفيذ تدابير مختلفة لزيادة نسبة النساء في الإدارة.
    The Federal Government has therefore made a special effort to increase the proportion of women in the technical and natural science subjects. UN ولذلك بذلت الحكومة الاتحادية جهدا خاصا لزيادة نسبة النساء في موضوعات العلوم التقنية والطبيعية.
    The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. UN وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء.
    measures to increase the proportion of women in natural science and technical courses of study. UN :: تدابير لزيادة نسبة المرأة في العلوم الطبيعية ودراسة المناهج التقنية.
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    1. Undertake positive action measures to increase the proportion of women in decision-making structures and processes; UN ١ - تنفيذ تدابير عمل إيجابية لزيادة نسبة النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات؛
    The way to increase the proportion of women in lower posts was, perhaps, to ensure that they were better equipped to stand for election in the first place. UN وربما كانت الوسيلة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأدنى تتمثل في كفالة إعداد النساء على نحو أفضل للترشح في الانتخابات، في المقام الأول.
    More work needed to be done to increase the proportion of women in decision-making and management positions, including in the public sphere, and to raise awareness of the issue of domestic violence. UN وهناك الكثير من العمل الذي يجب أن يُـنجز لزيادة نسبة النساء في وظائف صنع القرار والإدارة بما في ذلك في المجال العام ولرفع الوعي بقضية العنف المنزلي.
    19. Please explain the steps the Government is taking to increase the proportion of women in academic posts such as professorships, especially in non-traditional fields, and the impact of such measures. UN 19 - الرجاء إيضاح الخطوات التي تتخذها الحكومة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية، من مثل مناصب الأستاذية، ولا سيما في الميادين غير التقليدية، وأثر تلك التدابير.
    9. While the Committee welcomes efforts to increase the proportion of women in the public and private sector, it remains concerned about the continued underrepresentation of women in senior positions in the public and political sphere, in particular in Parliament, Government administration, the judiciary, civil service, academia, police and prison service. UN 9- وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.
    Although binding provisions are in place to increase the proportion of women in such positions, the restrictive recruitment policy in the federal service prescribed by the government for cost-saving reasons over the last few years makes it very difficult to raise the proportion of women. UN وعلى الرغم من وجود أحكام ملزمة لزيادة نسبة النساء في هذه المناصب، فإن سياسات التوظيف التقييدية في الخدمة الاتحادية التي فرضتها الحكومة لأسباب تتعلق بضغط التكاليف خلال السنوات القليلة الماضية جعلت من الصعب زيادة نسبة النساء.
    (c) Take positive measures to increase the proportion of women in educational policy- and decision-making, in higher levels of education and in academic disciplines that are traditionally male; UN )ج( اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة نسبة النساء في عملية تقرير السياسات واتخاذ القرارات التعليمية، في المراحل التعليمية العليا وفي المقررات اﻷكاديمية التي درجت العادة على تخصيصها للذكور؛
    138. In the cantons and communes, different measures have been taken to increase the proportion of women in various areas through systems of (flexible) quotas. UN 138 - وقد اتخذت في الكانتونات والكوميونات إجراءات مختلفة لزيادة نسبة النساء في مختلف المجالات عن طريق نظام الحصص (المرن).
    194. Many cantons have taken steps to increase the proportion of women in administrations, notably at the management level and to promote equal treatment within administrations (with regard to the Confederation and the cantons as employers, see paras. 330 ff under article 11 below). UN 194 - اتخذ العديد من الكانتونات إجراءات لزيادة نسبة النساء في الإدارات، لا سيما من الكوادر، وتشجيع المساواة في المعاملة داخل الإدارات (فيما يتعلق بالاتحاد والكانتونات، بصفتها صاحبة عمل، انظر الفقرة 330 وما بعدها في إطار المادة 11 أدناه).
    (9) While the Committee welcomes efforts to increase the proportion of women in the public and private sector, it remains concerned about the continued underrepresentation of women in senior positions in the public and political sphere, in particular in Parliament, Government administration, the judiciary, civil service, academia, police and prison service. UN (9) وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.
    Work was also in hand to increase the proportion of women in management and in academia. UN ويجري العمل أيضا من أجل زيادة نسبة النساء في الإدارة والكليات.
    to increase the proportion of women in senior government office and in the Chamber of Deputies, it is the electorate that needs to be educated rather than the political parties. UN ومن الضروري تثقيف جمهور الناخبين لا الأحزاب السياسية من أجل زيادة نسبة النساء في شغل المناصب الحكومية الرفيعة وفي مجلس النواب.
    C. Initiatives to increase the proportion of women in Professional posts . 74 - 82 17 UN جيم - المبادرات التي اتخذت من أجل زيادة نسبة النساء في الوظائف الفنية
    Dorothea Erxleben guest professorship to increase the proportion of women in natural science and technical subjects (Saxony-Anhalt) - Promotion of a coordination agency for women and gender research (Saxony-Anhalt) UN درجة الأساتذية لضيوف " دورثيا اركسلين " لزيادة نسبة المرأة في العلوم الطبيعية والموضوعات التقنية (ساكسونيا - انهالت) النهوض بوكالة التنسيق بين أبحاث المرأة ونوع الجنس (ساكسونيا - انهالت)
    " The United Nations should study the incidence of women in economic decision-making world wide, analyse innovative national programmes to increase the proportion of women in economic decision-making positions and publicize the results, within existing resources. UN " وينبغي لﻷمم المتحدة أن تدرس معدل تمثيل النساء في اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد العالمي وأن تحلل البرامج الوطنية الابتكارية الرامية الى زيادة نسبة النساء في مناصب اتخاذ القرارات الاقتصادية وأن تنشر ما تتوصل اليه من نتائج في حدود الموارد الموجودة.
    Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. UN يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more