"to increase women's participation in" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة مشاركة المرأة في
        
    • إلى زيادة مشاركة المرأة في
        
    • أجل زيادة مشاركة المرأة في
        
    • لزيادة مشاركة النساء في
        
    • في زيادة مشاركة المرأة في
        
    • لزيادة اشتراك المرأة في
        
    • على زيادة مشاركة المرأة في
        
    • إلى زيادة مشاركة النساء في
        
    • ولزيادة مشاركة المرأة في
        
    • وزيادة مشاركة المرأة في
        
    • بزيادة مشاركة المرأة في
        
    • إلى تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • عن تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • بهدف زيادة مشاركة النساء في
        
    • في سبيل زيادة مشاركة المرأة في
        
    Efforts to increase women's participation in decision-making and in public office, including at the highest levels of government and in the economic, cultural and social sectors, should remain a national and international priority. UN كما أن الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الخدمة العامة بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة وفي القطاعات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، ينبغي أن تظل أولوية وطنية ودولية.
    Temporary special measures had also been introduced to increase women's participation in various fields, particularly the judiciary. UN واتخذت الحكومة أيضا تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في مختلف الميادين، لا سيما ميدان القضاء.
    Efforts to increase women's participation in the economy included the establishment of a Guarantee Fund to provide small business loans. UN ومن بين الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد، إنشاء صندوق ضمان لتوفير القروض للمشاريع التجارية الصغيرة.
    The Policy elaborates and broadens temporary special measures and other measures to increase women's participation in education. UN وتوسع السياسة التدابير الخاصة المؤقتة وغيرها من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في التعليم وتورد تفاصيلها.
    The Committee regrets the absence of temporary special measures to increase women's participation in political and public life. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    She would welcome information on the outcome of the University of Iceland's action plan to increase women's participation in university management. UN وهي ترحب بأي معلومات عن نتائج خطة عمل جامعة آيسلندا لزيادة مشاركة المرأة في إدارة الجامعة.
    Please indicate if the effectiveness of the measures taken to increase women's participation in public and political life has been evaluated. UN يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقدير فعالية التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. UN وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار.
    A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. UN وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار.
    What further measures were planned to increase women's participation in public life? UN هل يعتزم اتخاذ المزيد من التدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة؟
    20. Promote actions involving trade unions and women's organizations to increase women's participation in the workforce. UN ٢٠ - تعزيز اﻹجراءات اللازمة ﻹشراك المنظمات النقابية والنسائية في المجال العمالي لزيادة مشاركة المرأة في هذا المجال.
    No specific quotas or time frames had been set to increase women's participation in politics. UN ولم تعيَّن أي حصص أو أطر زمنية محددة لزيادة مشاركة المرأة في مجال السياسة.
    Measures to increase women's participation in Politics and Public Life UN التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة
    This is generally seen as a positive breakthrough in attempts to increase women's participation in politics. UN ويُعتبر ذلك بوجه عام إنجازاً خارقاً في المحاولات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Measures to increase women's participation in politics and public life UN التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    It also recommends that the State party promote gender equality among political parties and strengthen efforts to increase women's participation in political and public life, including at the international level. UN وتوصي الدولة الطرف أيضا بتعزيز المساواة بين الجنسين في أوساط الأحزاب السياسية وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    Politics related laws have been significantly amended to increase women's participation in politics since 2002. UN منذ عام 2002، ما برحت هناك تعديلات كبيرة في القوانين المتصلة بالسياسة من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    She welcomed the Committee's suggestions on measures to increase women's participation in sports. UN وأعربت عن ارتياحها لمقترحات اللجنة بشأن اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأنشطة الرياضة.
    The use of different affirmative actions has been vital to increase women's participation in decision-making. UN وقد كان لاستخدام مختلف الإجراءات الإيجابية أهمية حيوية في زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    Since 2002, the following legal mechanisms were introduced to increase women's participation in politics. UN منذ عام 2002، بدأ العمل بالآليات القانونية التالية لزيادة اشتراك المرأة في السياسة.
    In contrast, only 7 per cent of the directors of New Zealand's top 100 listed companies were women, and the Government was working with the private sector to increase women's participation in that area. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تشكل النساء إلا 7 في المائة من مديري أكبر مائة شركة مسجلة في نيوزيلندا، وتعمل الحكومة مع القطاع الخاص على زيادة مشاركة المرأة في ذلك المجال.
    A plan of action to increase women's participation in political life would come out of that effort. UN وسينجم عن هذه الجهود خطة عمل تهدف إلى زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    to increase women's participation in such programs, IARCSC emphasizes on more than 30% participation of women in training programs abroad. UN ولزيادة مشاركة المرأة في مثل هذه البرامج، تركز اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري على مشاركة أكثر من 30 في المائة من النساء في برامج التدريب في الخارج.
    The Plan aims to increase women's participation in decision-making, improve the recognition of women as clients of industry and government, and increase the participation of women in the rural sector. UN وترمي الخطة إلى زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار وتحسين الاعتراف بالمرأة كمشاركة في الصناعة والحكومة وزيادة مشاركة المرأة في القطاع الريفي.
    Efforts to increase women's participation in economic decision-making are also important. UN ومن المهم كذلك بذل الجهود الكفيلة بزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار الاقتصادي.
    Created in 2008 with BONUCA support, the G23 platform aims to increase women's participation in political activities, including the implementation of the recommendations of the inclusive political dialogue. UN ويهدف منتدى ' ' G23`` الذي أنشئ في عام 2008 بدعم من المكتب إلى تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية، بما في ذلك تنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل.
    7. The Council invites the Government of Haiti to continue to adopt the political and legal measures necessary to safeguard the rights of members of vulnerable groups, including the victims of child trafficking, to increase women's participation in political affairs and to continue to combat gender-based violence and discrimination. UN 7- يدعو المجلس حكومة هايتي إلى مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة بغية ضمان حقوق أفراد الفئات الضعيفة، بمن فيهم الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، فضلاً عن تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، والاستمرار في مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس.
    Multi-stakeholder consultations under way with the support of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and other partners, including the United States Agency for International Development, National Democratic Institute, and civil society, to increase women's participation in political and electoral processes and decision-making UN تجرى حاليا مشاورات يشارك فيها عدد من أصحاب المصلحة بدعم من مكتب الأمم المتحدة الموحد في سيراليون وغيره من الشركاء، من بينهم وكالة المعونة الأمريكية والمعهد الديمقراطي الوطني، والمجتمع المحلي بهدف زيادة مشاركة النساء في العمليات السياسية/الانتخابية وفي صنع القرار
    Uganda commended Ghana on its efforts to increase women's participation in governance and noted universal primary and secondary education as the way forward, especially among the poorest of the poor in remote areas of Ghana. UN وأثنت أوغندا على غانا لما تبذله من جهود في سبيل زيادة مشاركة المرأة في إدارة الشؤون العامة، ونوّهت أن توفير التعليم الابتدائي والثانوي للجميع هو السبيل قُدُماً، وبخاصة فيما يتعلق بأشد فئات السكان فقراً في مناطق البلد النائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more