Another is the chance for communities and people to gain unprecedented access to information and knowledge. | UN | وتتمثل فائدتها الأخرى في توفير الفرصة للمجتمعات والأفراد للحصول على نحو لم يسبق له مثيل على المعلومات والمعارف. |
The Division also provides enhanced access to information and knowledge and promotes increased participation and involvement in the work of the United Nations by means of conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials. | UN | وتتيح هذه الشعبة أيضا إمكانية أفضل للحصول على المعلومات والمعارف وتعزز زيادة المشاركة والانخراط في عمل الأمم المتحدة من خلال المؤتمرات والاجتماعات الإعلامية والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية. |
More generally, by enabling individuals to exchange information and ideas instantaneously and inexpensively across national borders, the Internet allows access to information and knowledge that was previously unattainable. | UN | وبصفة أعم، يتيح الإنترنت الحصول على المعلومات والمعارف التي كانت في السابق بعيدة المنال إذ يمكّن الأفراد من تبادل المعلومات والأفكار عبر الحدود الوطنية آنياً وبكلفة رخيصة. |
First, as with the seminar series on migration and development, UNITAR has continued to champion support to the delegates of developing countries, in particular with regard to their access to information and knowledge in this field. | UN | أولا، وكما هو الحال في سلسلة الحلقات الدراسية المتعلقة بالهجرة والتنمية، فقد واصل المعهد تأييد تقديم الدعم إلى أعضاء وفود البلدان النامية، وخاصة فيما يتعلق بوصولهم إلى المعلومات والمعارف في هذا المجال. |
Access to information and knowledge facilitates policymaking, guides investment decisions and orients individual choices and behaviours. | UN | فالوصول إلى المعلومات والمعارف يسهل صنع السياسات، ويرشد القرارات المتعلقة بالاستثمار، ويوجه الخيارات الفردية والسلوكيات. |
The centres provide connectivity, and access to information and knowledge, and are central to effective community and family empowerment. | UN | وتوفر المراكز وسائل الربط وتتيح الوصول إلى المعلومات والمعرفة وتعتبر أساسية لفعالية تمكين المجتمع المحلي واﻷسرة. |
That was unacceptable in a world where access to information and knowledge was the basis for opportunity and growth. | UN | وهذا يعتَبر شيئاً غير مقبول في عالم حيث تُعتبر سُبل الحصول على المعلومات والمعرفة هي الأساس للفرصة والنمو. |
It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; | UN | وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛ |
It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; | UN | وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛ |
The offices will provide enhanced access to information and knowledge and promote increased participation and involvement in the United Nations work through conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials. | UN | وستتيح هذه المكاتب إمكانية أفضل للحصول على المعلومات والمعارف وستعزز زيادة المشاركة والانخراط في عمل الأمم المتحدة من خلال المؤتمرات والإحاطات والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية. |
It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; | UN | وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛ |
It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; | UN | وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛ |
It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; | UN | وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛ |
" 3. Recognizes the importance of access to information and knowledge to fostering local capacity development and innovation and promoting overall sustainable development; | UN | " 3 - تسلم بأهمية الوصول إلى المعلومات والمعارف لتشجيع تنمية القدرات المحلية والابتكار، وتعزيز التنمية المستدامة عموما؛ |
In order to prevent further marginalization and the exacerbation of the digital divide, it is vital to ensure developing countries effective and affordable access to information and knowledge. | UN | ورغبة في الحيلولة دون زيادة التهميش وتفاقم الفجوة الرقمية، من اللازم كفالة إمكانية وصول البلدان النامية إلى المعلومات والمعارف بصورة فعالة وغير مكلفة. |
Their implementation would contribute to carrying out the Plan of Action adopted at the first phase of the World Summit on the Information Society, especially to enhance information and communication infrastructure and access to information and knowledge. | UN | وسوف يساهم تنفيذها في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في المرحلة الأولى من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وخصوصا لتحسين البنية التحتية للمعلومات والاتصالات وامكانية الوصول إلى المعلومات والمعارف. |
" Access to information and knowledge " (C3) | UN | " الوصول إلى المعلومات والمعارف " (جيم 3) |
It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تعزيز وتيسير وصول الجمهور إلى المعلومات والمعرفة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك تأثيراتها على صحة الإنسان والبيئة؛ |
According to the observer. the World Bank was ready to do its share in democratizing people's access to information and knowledge. | UN | ووفقاً للمراقب، فإن البنك الدولي على استعداد لتقديم مساهمته في إقرار الحق الديمقراطي للناس في الوصول إلى المعلومات والمعرفة. |
It is the combination of access to information and knowledge that determines the ability of individuals to derive benefits from public services and to operate effectively in society, and those benefits need to be understood in terms of outcomes. | UN | إن الجمع بين الوصول إلى المعلومات والمعرفة هو الذي يحدد قدرة الأفراد على الاستفادة من الخدمات العامة وعلى العمل بفعالية في المجتمع، وثمة حاجة إلى فهم هذه الفوائد بوصفها نتائج. |
Investing in human resources remains critical to ensure access to information and knowledge, as well as to turn this knowledge into new capacities. | UN | فالاستثمار في الموارد البشرية يظل حيوياً لضمان الحصول على المعلومات والمعرفة وكذلك القدرة على تحويل هذه المعرفة إلى قدرات جديدة. |
To this end, specific attention will be focused on three broad themes: harnessing information technologies for development; improving access to information and knowledge through enhanced library services; and strengthening geo-information systems for sustainable development. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستحظى بعناية خاصة ثلاثة مواضيع واسعة النطاق، هي: تسخير تكنولوجيات المعلومات لأغراض التنمية؛ وتحسين سبل الحصول على المعلومات والمعرفة بزيادة خدمات المكتبات؛ وتعزيز نظم المعلومات الجغرافية من أجل التنمية المستدامة. |
Thanks to technological advances in recent years, access to information and knowledge has become timelier and more affordable. | UN | وبفضل التطورات التكنولوجية خلال السنوات الأخيرة، أصبح من الممكن الحصول على معلومات ومعارف أحسن توقيتا وأقل تكلفة. |