"to initiate consultations with" - Translation from English to Arabic

    • أن يشرع في إجراء مشاورات مع
        
    • أن يبدأ مشاورات مع
        
    • إلى بدء مشاورات مع
        
    • على بدء المشاورات مع
        
    • أن يشرع في اجراء مشاورات مع
        
    • استهلال المشاورات مع
        
    • استهلال مشاورات مع
        
    • الشروع في مشاورات مع
        
    • الشروع في إجراء مشاورات مع
        
    4. Welcomes the offer by the Government of South Africa to host the Tenth Congress, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government and to report to the Commission at its seventh session; UN ٤ - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا باستضافة المؤتمر العاشر، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع الحكومة، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة؛
    4. Welcomes the offer by the Government of South Africa to host the Tenth Congress and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government and to report to the Commission at its seventh session; UN ٤ - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا باستضافة المؤتمر العاشر، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع الحكومة، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة؛
    " 4. Welcomes the offer by the Government of South Africa to host the Tenth Congress and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government and to report to the Commission at its seventh session; UN " ٤ - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا باستضافة المؤتمر العاشر، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع الحكومة، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة؛
    The Conference requested the Director-General to initiate consultations with UNESCO and the Government of Italy and to present a progress report on those consultations to the Board at its nineteenth session. UN وطلب المؤتمر الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو وحكومة ايطاليا ، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن تلك المشاورات الى المجلس ابّان دورته التاسعة .
    6. Sierra Leone was declared eligible to benefit from the Peacebuilding Fund and was invited to initiate consultations with the United Nations country team on accessing these funds, as described in the Fund's terms of reference. UN 6 - واعتبرت سيراليون من البلدان التي تستوفي المعايير اللازمة للإفادة من صندوق بناء السلام، فدعيت إلى بدء مشاورات مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن الحصول على أموال على النحو الوارد في اختصاصات الصندوق.
    9. Encourages the High Commissioner to initiate consultations with various international sporting and other organizations, enabling them to contribute to the struggle against racism and racial discrimination; UN 9- يشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على بدء المشاورات مع مختلف المنظمات الرياضية وغيرها من المنظمات لتمكينها من الإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN 7- تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في اجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    The high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD had been particularly useful, with its decision to initiate consultations with all stakeholders on practical measures to implement the Monterrey Consensus. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد كانت معلومات مفيدة بوجه خاص مع قرار استهلال المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن التدابير العملية لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    There was therefore an opportunity to streamline current procedures, and the General Assembly, in its decision 57/572, had endorsed the proposal to initiate consultations with ITC and WTO for a joint review of the arrangements. UN لذلك كانت هناك فرصة لتبسيط الإجراءات الحالية، وقد أقرت الجمعية العامة في مقررها 57/572 مقترح استهلال مشاورات مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية من أجل القيام باستعراض مشترك للترتيبات.
    The African Union Commission is planning to initiate consultations with the new authorities on the document before submitting it to the African Union Peace and Security Council and subsequently the Security Council of the United Nations. UN وتعتزم المفوضية الشروع في مشاورات مع السلطات الجديدة بشأن هذه الوثيقة، قبل تقديمها إلى مجلس السلم والأمن، ومن ثم إلى مجلس الأمن، التابع للأمم المتحدة.
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN 7 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    At its thirty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate consultations with all parties directly concerned with a view to exploring avenues for achieving a comprehensive settlement of the problem (resolution 37/30). UN وفي الدورة السابعة والثلاثين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع جميع الأطراف المعنية بصورة مباشرة بهدف استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق تسوية شاملة للمشكلة (القرار 37/30).
    7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh Congress, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN 7 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة المؤتمر الحادي عشر، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    " 7. Accepts with gratitude the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requests the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session; UN " 7 - تقبل مع الامتنان عرض حكومة تايلند استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع حكومة تايلند وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة؛
    “5. Requests the President of the General Assembly at its fifty-fourth session to initiate consultations with all Member States with the view to establishing the modalities for the consideration and conclusion of the proposal of the Secretary-General called for in paragraph 4 above at the fifty-fifth session of the General Assembly; UN " ٥ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، أن يشرع في إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء بهدف تحديد طرائق النظر في الاقتراح، الذي طُلب من اﻷمين العام تقديمه بموجب الفقرة ٤ أعلاه، والبت فيه خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛
    5. Requests the President of the General Assembly at its fifty-fourth session to initiate consultations with all Member States with a view to establishing the modalities for the consideration and conclusion of the proposal of the Secretary-General called for in paragraph 4 above at the fifty-fifth session of the General Assembly; UN ٥ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، أن يشرع في إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء بهدف تحديد طرائق النظر في الاقتراح، الذي طُلب من اﻷمين العام تقديمه بموجب الفقرة ٤ أعلاه، والبت فيه خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛
    62. In its resolution 37/30 of 23 November 1982, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate consultations with all parties directly concerned, with a view to exploring avenues for achieving a comprehensive settlement of the problem, and to report to the Assembly at its thirty-eighth session. UN ٦٢ - وفي الدورة السابعة والثلاثين، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٣٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٢ من اﻷمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع جميع اﻷطراف المعنية بصورة مباشرة، بهدف استكشاف سبل تحقيق تسوية شاملة للمشكلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    “2. Requests the Director-General to initiate consultations with UNESCO and the Government of Italy in order to continue the ongoing activities and projects as well as approved pipeline projects and to develop future cooperation in the field of industrial technology, in accordance with the Business Plan; UN " ٢ - يطلب الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو والحكومة الايطالية من أجل مواصلة اﻷنشطة والمشاريع الجارية وكذلك المشاريع المعتمدة التي تنتظر التنفيذ ، ومن أجل تطوير التعاون المستقبلي في ميدان التكنولوجيا الصناعية وفقا لخطة اﻷعمال ؛
    2. Requests the Director-General to initiate consultations with UNESCO and the Government of Italy in order to continue the ongoing activities and projects as well as approved pipeline projects and to develop future cooperation in the field of industrial technology, in accordance with the Business Plan; UN ٢ - يطلب الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو والحكومة الايطالية من أجل مواصلة اﻷنشطة والمشاريع الجارية وكذلك المشاريع المعتمدة التي تنتظر التنفيذ ، ومن أجل تطوير التعاون المستقبلي في ميدان التكنولوجيا الصناعية وفقا لخطة اﻷعمال ؛
    9. Burundi was declared eligible to benefit from the Peacebuilding Fund and was invited to initiate consultations with the United Nations presence in the country on accessing these funds, as described in the Fund's terms of reference. UN 9 - وأُعلنت بوروندي مؤهلةً للاستفادة من أموال صندوق بناء السلام، ودعيت إلى بدء مشاورات مع تمثيل الأمم المتحدة في البلد بشأن الحصول على هذه الأموال على النحو المحدد في اختصاصات الصندوق.
    It is thus proposed that the Summit invite the Secretary-General to initiate consultations with all relevant and interested Governments and parties to translate the frameworks into action through a flexible action-oriented process. UN وبالتالي يـُـقترح أن يدعـو مؤتمر القمة الأمين العام إلى الشروع في إجراء مشاورات مع جميع الحكومات والأطراف المهتمة ذات الصلة لترجمة هذه الأطـُـر إلى عمل ملموس عن طريق عملية مرنــة وذات منحى عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more