These Games are not just about 27 days of sport, but also about a privileged opportunity to inspire a generation. | UN | وليست هذه الألعاب مجرد 27 يوما من المباريات الرياضية فحسب، بل إنها أيضا فرصة ممتازة لإلهام جيل بأكمله. |
There can be no more powerful medium than sport to inspire and bring people together for a common purpose. | UN | وليس هناك أي وسيط أقوى من الرياضة لإلهام الناس وحشد إرادتهم معاً من أجل تحقيق هدف مشترك. |
He was sure that even from afar she would continue to inspire the members in their work. | UN | وأضاف قائلا إنه متأكد من أنها ستستمر، حتى من بعيد، في إلهام اﻷعضاء في عملهم. |
The text could mention that the guidelines were intended to inspire legislators. | UN | وربما أشار النص إلى أن التوجيهات ترمي إلى إلهام المشرعين. |
It was the first time that the First Lady in Afghanistan had adopted a public role, which had great power to inspire. | UN | وتلك هي المرة الأولى التي تتقلد فيها السيدة الأولى في أفغانستان دورا في الحياة العامة، مما يشكل مصدر إلهام كبير. |
Iraq as a democracy will have great power to inspire the Middle East. | UN | والعراق كديمقراطية ستكون لديه قوة كبيرة على إلهام الشرق الأوسط. |
Our humble mission-- to inspire humanity, to hold up a mirror and ask two questions-- why and what if? | Open Subtitles | مهمتنا المتواضعة لإلهام الإنسانية لحمل مرآة وسؤالها سؤالين لماذا وماذا لو؟ |
You need to keep doing good to inspire good in the world. | Open Subtitles | تحتاج إلى الحفاظ على القيام جيدة لإلهام الخير في العالم. |
Right... she uses these manifestations, like the scarecrow, to inspire the author and protect them until their vision is realized. | Open Subtitles | لإلهام الكاتب و لحمايتهم حتى تتوقع الرؤية |
He was a democrat and a patriot par excellence, and his life will continue to inspire those who stood with him and those who admired and believed in his ideas. | UN | كان ديمقراطيا ووطنيا بامتياز، وسوف تستمر حياته في إلهام الذين آمنوا بآرائه وأعجبوا بها. |
The mission is to inspire, equip and connect people to address global needs, starting with themselves. | UN | وتتمثل مهمتها في إلهام الناس وتجهيزهم وإيجاد تواصل فيما بينهم لتلبية الاحتياجات العالمية، على أن يبدأوا بأنفسهم. |
The organization promotes global environmental sustainability and seeks to inspire society with models and ethics based on environmental protection and appreciation. | UN | وتشجع المنظمة الاستدامة البيئية على الصعيد العالمي، وهي تسعى إلى إلهام المجتمع بنماذج وأخلاق تقوم على حماية البيئة وتقديرها. |
In many countries, key role models for youth, such as school teachers, are often not very aware of the need to inspire entrepreneurship. | UN | ففي كثير من البلدان، تكون نماذج الدور الرئيسي المطروحة أمام الشباب، مثل معلِّمي المدارس، غير مدركة تماماً للحاجة إلى إلهام الطلاب روح تنظيم المشاريع. |
In fact, it is hard to imagine a more powerful medium than sports to inspire and bring people together for a common purpose. | UN | والحقيقة أنه من الصعب أن نتخيّل مجالاً أقوى من الألعاب الرياضية يكون مصدر إلهام للشعوب ويجمعها حول غرض مشترك. |
It can still be relevant today in helping to inspire cooperation and solidarity among the peoples of our two continents. | UN | ومن الممكن أن تصلح هذه الروح اليوم في المساعدة على إلهام التعاون والتضامن بين شعوب قارتينا. |
The European Union would like the draft resolution to inspire new initiatives. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يلهم مشروع القرار مبادرات جديدة. |
UNIFEM support for innovative pilot programmes generates credible evidence of effective work at the microlevel to inspire replication and upscaling. | UN | ويولد الدعم الذي يقدمه الصندوق للبرامج التجريبية المبتكرة أدلة موثوقة على العمل الفعال على المستوى الجزئي، للحفز على التكرار والارتقاء. |
Finally, adequate steps have yet to be taken to inspire confidence in the judicial system. | UN | وأخيراً لم تتخذ بعد خطوات مناسبة لبعث الثقة في النظام القضائي. |
To that end, the Commission renewed its effort at its sixteenth session to inspire practical and dynamic dialogue among different stakeholders by organizing an interactive dialogue among major groups, Governments and representatives of registered partnerships for sustainable development. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، جددت اللجنة جهودها في دورتها السادسة عشرة للحث على إجراء حوار عملي ودينامي فيما بين مختلف أصحاب المصلحة وذلك بتنظيم حوار تفاعلي فيما بين المجموعات الرئيسية، والحكومات وممثلي الشراكات المسجلة من أجل التنمية المستدامة. |
It will be important for the police to inspire confidence among the general population, especially in the areas where UNITA has a sizeable presence. | UN | كما سيكون من المهم أن توحي الشرطة بالثقة بين صفوف السكان بعامة، ولا سيما في المناطق التي يتمتع فيها، اليونيتا بوجود كبير. |
High-profile awards can be established for creative teachers to encourage them to inspire creativity in their students. | UN | ▪ يمكن إقرار جوائز نفيسة تُمنح للمعلمين المبدعين لتشجيعهم على بث روح الإبداع في طلبتهم. |
Social media are used to connect volunteer-involving organizations and individual volunteers, to promote, facilitate, coordinate and recognize volunteers, to ensure accountability and to inspire volunteerism. | UN | وتُستخدم وسائط التواصل الاجتماعي لربط الاتصال بين المتطوعين الأفراد والمنظمات المستعينة بهم من أجل تشجيعهم وتيسير عملهم والتنسيق بينهم والاعتراف بهم، بغية ضمان المساءلة وإلهام العمل التطوعي. |
These programmes continue to inspire our common efforts towards sustainable development. | UN | وتظل هذه البرامج تلهم جهودنا المشتركة الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة. |
23. Although Al-Qaida may no longer enjoy a fixed base from which to direct its attacks, its ability to inspire acts of terror throughout the world seems limited only by the appeal of its message. | UN | 23 - ورغم أن تنظيم القاعدة لم تعد لديه بتاتا قاعدة ثابتة يوجه منها هجماته، فإن قدرته على الإيحاء بارتكاب أعمال إرهابية في جميع أنحاء العالم لا يحد منها، فيما يبدو، سوى جاذبية خطابه. |
And now you have your child to inspire you. | Open Subtitles | والان لديك طفل يلهمك |