"to intellectual property rights" - Translation from English to Arabic

    • بحقوق الملكية الفكرية
        
    • إلى حقوق الملكية الفكرية
        
    • على حقوق الملكية الفكرية
        
    • لحقوق الملكية الفكرية
        
    • ليشمل حقوق الملكية الفكرية
        
    The Working Group agreed that the same approach should be followed with respect to intellectual property rights. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي أن يتبع النهج نفسه فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية.
    Transgenic food production was also a concern, linked to intellectual property rights in such production. UN وأضاف قائلاً، إن إنتاج الأغذية المهجّنة وراثياً يعتَبر أيضاً شاغلاً مقلقاً ويتصل بحقوق الملكية الفكرية في هذا الإنتاج.
    Discussions were carried out with the Christensen Fund about future collaboration, in particular on issues related to intellectual property rights for indigenous knowledge and genetic resources for food and agriculture. UN وأجريت مناقشات مع صندوق كريستنسن بشأن التعاون في المستقبل، ولا سيما بشأن القضايا ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية لمعارف الشعوب الأصلية والموارد الوراثية في مجال الأغذية والزراعة.
    Option 1: No Reference to intellectual property rights in the text UN الخيار 1: لا ترد في النص إشارة إلى حقوق الملكية الفكرية
    Some remedies, such as those relating to access to intellectual property rights, are particularly difficult to categorize on this basis. UN وثمة صعوبة شديدة في تصنيف بعض سبل الانتصاف على هذا الأساس، مثل تلك المتصلة بالحصول على حقوق الملكية الفكرية.
    It was the knowledge associated with flora and fauna that could be subject to intellectual property rights. UN فالمعارف المتصلة بالنباتات والحيوانات هي التي يمكن أن تخضع لحقوق الملكية الفكرية.
    Seminar on practical implementation of treaties and instruments related to intellectual property rights UN حلقة دراسية بشأن التنفيذ العملي للمعاهدات والصكوك المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية
    Some delegations stated that issues relating to intellectual property rights and patent law should be dealt with by the competent forums, such as the World Intellectual Property Organization. UN وذكر بعض الوفود أنه ينبغي تناول المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية وقانون براءات الاختراع من قِبل المحافل المختصة، مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    In addition, two delegates raised the issue of aspects related to intellectual property rights relevant for GVCs, both for lead firms to ensure compliance with their branding and for SMEs that could develop their own labels to become export-oriented and engage in multiple GVCs. UN وبالإضافة إلى ذلك، طرح مندوبان مسألة الجوانب المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية لسلاسل القيمة العالمية، لكي تضمن الشركات الكبرى الامتثال لنظام العلامات التجارية ولكي تضع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم علاماتها التجارية لتصبح ذات توجه تصديري ولتشارك في سلاسل القيمة العالمية المتعددة.
    Attention was drawn, however, to the limited implementation of Part XIV of the United Nations Convention on the Law of the Sea, and the view expressed that technology transfer should not be tied to intellectual property rights. UN غير أن الانتباه وُجه إلى التنفيذ المحدود للجزء الرابع عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأعرب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي ربط نقل التكنولوجيا بحقوق الملكية الفكرية.
    The approach to intellectual property rights needs to strike a balance between incentives for creativity and society's interest in maximizing the dissemination of knowledge and information. UN ويتعين في النهج المتصل بحقوق الملكية الفكرية أن يوازن بين حوافز الإبداع والمصلحة التي يجنيها المجتمع من نشر المعارف والمعلومات إلى أقصى حد ممكن.
    Women in Fiji had followed the commercial law reform with interest, especially with regard to intellectual property rights, as the protection of indigenous and cultural knowledge and property rights was of concern. UN وتابعت المرأة في فيجي إصلاح القانون التجاري باهتمام، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية بسبب الاهتمام بحماية ما للسكان الأصليين من معرفة وثقافة وحقوق في مجال الملكية.
    Women in Fiji had followed the commercial law reform with interest, especially with regard to intellectual property rights, as the protection of indigenous and cultural knowledge and property rights was of concern. UN وتابعت المرأة في فيجي إصلاح القانون التجاري باهتمام، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية بسبب الاهتمام بحماية ما للسكان الأصليين من معرفة وثقافة وحقوق في مجال الملكية.
    Recalling the decisions adopted by the Conference of the Parties at its fourth meeting, relating to intellectual property rights and the relationship of the Convention with other international agreements, UN وإذ تشير إلى المقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع، فيما يتصل بحقوق الملكية الفكرية وعلاقة الاتفاقية بالاتفاقات الدولية اﻷخرى،
    EXEMPTIONS RELATING to intellectual property rights UN الاعفاءات الخاصة بحقوق الملكية الفكرية
    No reference to intellectual property rights in the text UN لا ترد في النص إشارة إلى حقوق الملكية الفكرية
    No reference to intellectual property rights in the text UN لا ترد في النص إشارة إلى حقوق الملكية الفكرية
    No reference to intellectual property rights in the text UN لا ترد في النص إشارة إلى حقوق الملكية الفكرية
    Australia also strongly encouraged the Commission to explore the application of secured transactions law to intellectual property rights and financial assets, which were important as a source of credit and should not be excluded from a modern law on the subject. UN كما تشجّع أستراليا اللجنة بقوة على استطلاع تطبيق قانون المعاملات المضمونة على حقوق الملكية الفكرية والأصول المالية، التي تُعد مهمة كمصدر للائتمان ولا ينبغي استبعادها من أي قانون حديث عن هذا الموضوع.
    It is important to note that recommendation 24 applies only to receivables, and not to intellectual property rights. UN 27- ومن المهم ملاحظة أنّ التوصية 24 تُطبّق على المستحقات فقط، أي أنها لا تُطبّق على حقوق الملكية الفكرية.
    It was stated that clean technologies to address climate change should be in the public domain and not subject to intellectual property rights. UN وذُكر في هذه المناقشة أن التكنولوجيات النظيفة للتصدي لتغير المناخ ينبغي أن تكون في المجال العام، وألا تخضع لحقوق الملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more