"to intensify their cooperation" - Translation from English to Arabic

    • على تكثيف تعاونها
        
    • أن تكثف تعاونها
        
    • بتكثيف تعاونها
        
    • إلى تكثيف تعاونها
        
    • أن تكثِّف من التعاون
        
    • على تكثيف تعاونهم
        
    • على تكثيف التعاون فيما بينها
        
    • على تكثيف تعاونهما
        
    To that end, States are encouraged to intensify their cooperation beyond their existing obligations. " UN ولهذا الغرض، تشجع الدول على تكثيف تعاونها ليشمل مجالات تتجاوز نطاق الالتزامات القائمة``.
    We urge the agencies involved to intensify their cooperation with the Department of Humanitarian Affairs to work towards a more effective process. UN وإننا نحث الوكالات المعنية على تكثيف تعاونها مع إدارة الشؤون اﻹنسانية للعمل على زيادة فعالية هذه العملية.
    The Tribunal calls on those States in which those accused are found to intensify their cooperation with the ICTR and to facilitate their arrest and transfer to Arusha. UN وتناشد المحكمة الدول التي يوجد فيها هؤلاء المتهمين أن تكثف تعاونها مع المحكمة وأن تسهل إلقاء القبض عليهم وتسليمهم إلى أروشا.
    (b) to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    4. Again invites all Governments and regional, intergovernmental and humanitarian organizations concerned, where appropriate, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى القيام، عند الاقتضاء، بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية لﻵجئين واﻷشخاص المشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    3. Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address human rights situations that lead to, as well as the serious problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; UN ٣- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي لحالات حقوق اﻹنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛
    With regard to the call on organizations of the system to intensify their cooperation and coordination with the Bretton Woods institutions, it is supported in principle. UN ٣١ - وفيما يتعلق بدعوة مؤسسات المنظومة إلى تكثيف تعاونها وتنسيقها مع مؤسسات بريتون وودز، فإن هذه الدعوة تحظى بالتأييد من حيث المبدأ.
    10. Also urges the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN ١٠- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها اليها؛
    The Commission urged the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Group. UN وحثت اللجنة الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن أي إجراء يتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها إليها.
    It would urge the specialized agencies and other relevant bodies and programmes of the United Nations system to intensify their cooperation with the activities of this regional body. UN وهي تحث الوكالات المتخصصة والهيئات والبرامج اﻷخرى ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على تكثيف تعاونها مع أنشطة هذه الهيئة اﻹقليمية.
    At the same time, the Council called upon the Tribunal to focus on its core functions, and urged all States to intensify their cooperation in apprehending remaining fugitives. UN وفي الوقت نفسه، دعا المجلس المحكمة إلى التركيز على وظائفها الأساسية، وحث جميع الدول على تكثيف تعاونها في القبض على الهاربين المتبقين.
    (b) to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN )ب( أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها إليها الفريق العامل؛
    (b) to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراءات تُتخذ عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    (b) to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    175. States parties should be requested to intensify their cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the field of technical assistance with a view to training officials and others who are involved in activities related to human rights education with a particular emphasis on article 7. UN ٥٧١- يجب أن تطالب الدول اﻷطراف بتكثيف تعاونها مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ميدان المساعدة التقنية بهدف تدريب الموظفين وغيرهم من الذين يشاركون في أنشطة متصلة بالتربية على حقوق اﻹنسان مع التركيز بوجه خاص على المادة ٧.
    4. Invites again all Governments and regional, intergovernmental and humanitarian organizations concerned, where appropriate, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهـود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عـن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    4. Invites again all Governments and intergovernmental, humanitarian and non-governmental organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية واﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر إلى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    5. Invites again all Governments and intergovernmental and humanitarian organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons, and the causes of such exoduses; UN ٥- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    2. Once again invites all Governments and intergovernmental and humanitarian organizations concerned to intensify their cooperation with and assistance to world-wide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons, and also the causes of such exoduses; UN ٢ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية واﻹنسانية المعنية إلى تكثيف تعاونها مع الجهود المبذولة على نطاق العالم والمساعدة فيها، لمعالجة المشاكل الخطيرة الناجمة عن الهجرات الجماعية من اللاجئين والمشردين، وأسباب هذه الهجرات أيضا؛
    4. Encourages the participants in such process to intensify their cooperation and collaboration in the work on benchmarks and indicators in the furtherance of the aims and objectives of the Convention; UN ٤- يشجع المشاركين في مثل هذه العملية على تكثيف تعاونهم وتعاضدهم في العمل المتعلق بالمقاييس والمؤشرات من أجل بلوغ غايات وأهداف الاتفاقية؛
    Governments were urged to intensify their cooperation with each other in that area, as such cooperation could facilitate the investigation and subsequent prosecution of such cases. UN وحُثّت الحكومات على تكثيف التعاون فيما بينها في هذا المجال، لأن هذا التعاون يمكن أن ييسّر التحقيق في مثل هذه القضايا ثم ما يليه من ملاحقتها قضائيا.
    While their views diverged on specific aspects of reform, the two countries had agreed to intensify their cooperation in the United Nations to secure the support of all Members for reform. UN وفي حين أن آراء البلدين متباينة في جوانب محددة من الإصلاح، لكنهما متفقان على تكثيف تعاونهما في الأمم المتحدة لكفالة دعم جميــــع الـــدول لهـــذا الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more