"to interested countries" - Translation from English to Arabic

    • للبلدان المهتمة
        
    • للبلدان المعنية
        
    • إلى البلدان المهتمة
        
    • على البلدان المعنية
        
    • على البلدان المهتمة
        
    • إلى البلدان المعنية
        
    • للبلدان الراغبة في
        
    • البلدان المهتمة بالأمر
        
    The Institute has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop and provides support to interested countries in organizing such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    It was crucial that competition agencies and international organizations build on each other's comparative advantages in providing technical assistance to interested countries. UN وأضاف بأنه من الأهمية بمكان أن تستفيد وكالات المنافسة والمنظمات الدولية من مزايا بعضها البعض النسبية في توفير المساعدة التقنية للبلدان المهتمة.
    Supporting the peoples of Arab countries in their aspirations for a more just and prosperous life, Russia and the European Union stand ready to provide economic and other assistance to interested countries at their request. UN وإذ تدعم روسيا والاتحاد الأوروبي شعوب البلدان العربية في طموحاتها من أجل حياة أكثر عدالة وازدهارا، فإنهما مستعدان لتقديم المساعدة الاقتصادية وغيرها للبلدان المعنية بناء على طلبها.
    It noted with appreciation the offer by some countries to extend their cooperation to interested countries not presently participating in international networks. UN التقدير بالعرض المقدم من بعض البلدان لمد يد العون إلى البلدان المهتمة والتي تعتبر حاليا غير مشتركة في الشبكات الدولية.
    RBAS will present the Egyptian experience to interested countries in a regional workshop. UN وسيقوم المكتب الاقليمي للدول العربية بعرض التجربة المصرية على البلدان المعنية في اطار حلقة عمل اقليمية.
    To that end, UNDCP was offering to interested countries various projects relating to the control of illicit cultivation on the one hand and alternative activities on the other. UN ومن أجل ذلك، يقترح برنامج مراقبة المخدرات على البلدان المهتمة مشاريع مختلفة تتعلق بمراقبة الزراعة غير المشروعة من ناحية وباﻷنشطة البديلة من ناحية أخرى.
    United Nations agencies are active in ICT policy and strategy formulation, providing expertise to interested countries or interested parties within countries. UN وتؤدي وكالات اﻷمم المتحدة دوراً نشيطاً في صيانة سياسة واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصال وتقديم الخبرات إلى البلدان المعنية أو اﻷطراف المعنية في تلك البلدان.
    (iii) Cost-effectiveness, complementarity and collaboration in the provision of capacity-building and technical assistance to interested countries; UN فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المهتمة بالأمر؛
    (iii) Cost-effectiveness, complementarity and collaboration in the provision of capacity-building and technical assistance to interested countries; UN فعالية التكاليف، والتكامل، والتعاون في تقديم الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية للبلدان المهتمة بالأمر؛
    UNITAR has prepared a guidance document on organising a National Priority-Setting Workshop, and provides support to interested countries to organise such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذا الحدث، إذا سمحت الموارد بذلك.
    UNITAR has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop, and provides support to interested countries to organize such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية بشأن تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة من أجل تنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    For example, technologies developed for decommissioning and demobilization of military hardware and ammunition could be made widely accessible at concessionary terms to interested countries through an international technology transfer mechanism whose feasibility needs to be explored. UN فالتكنولوجيات التي استحدثت لوقف تشغيل المواد والذخائر العسكرية ووقف تعبئتها يمكن أن تتاح مثلا على نطاق واسع بشروط ميسرة للبلدان المهتمة من خلال آلية دولية لنقل التكنولوجيا يلزم بحث جدواها.
    We are, in this regard, happy to note that the Secretary-General has registered his readiness, in paragraph 7 of his report, to provide such assistance to interested countries. UN ونحن سعداء، في هــذا الصــدد، بــأن نلاحــظ أن اﻷميــن العام قد سجل استعداده، في الفقرة ٧ من تقريره، لتقديم تلك المساعدة للبلدان المعنية.
    8. The meeting requested UNCTAD, within available resources, to expand its assistance to interested countries in the six services sectors identified at UNISTE. UN ٨- طلب الاجتماع من اﻷونكتاد أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، بزيادة مساعدته للبلدان المعنية في قطاعات الخدمات الستة التي حددتها ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة.
    55. acknowledging that several initiatives, including the establishment of a Low Enriched Uranium bank under the control of the IAEA, can provide back-up mechanisms to interested countries and facilitate lasting multilateral solutions; UN 55 - يسلم بأن العديد من المبادرات، بما فيها إنشاء بنك لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يمكن أن توفر آليات احتياطية للبلدان المعنية وأن تيسر حلولا دائمة متعددة الأطراف؛
    Further assistance was provided to interested countries for the development of their insurance sector and to countries members of the Group of 24 in connection with various international monetary issues. UN كما قدمت مساعدات أخرى إلى البلدان المهتمة لتطوير قطاعها الائتماني وإلى البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢٤ فيما يتعلق بمختلف قضايا النقد الدولي.
    Advisory services to interested countries need to be provided and expert consultation on specific issues of common concern to a group of countries organized. UN ويتطلب اﻷمر تقديم خدمات استشارية إلى البلدان المهتمة وعقد مشاورات فيما بين الخبراء بشأن القضايا المحددة التي تكون موضع اهتمام مشترك بالنسبة لمجموعة من البلدان.
    The consultation mechanism will act as resource for queries related to the content and implementation of the ICCS and provide advice to interested countries. UN وستكون آلية إجراء المشاورات بمثابة مورد للاستفسارات المتعلقة بمضمون وتنفيذ التصنيف الدولي، وستقدم المشورة إلى البلدان المهتمة بالأمر.
    Demonstrations of DMFAS to interested countries and to international and regional meetings. UN عروض اﻹثبات العملي لنظام رصد الديون والتحليل المالي على البلدان المعنية والاجتماعات الدولية والاقليمية.
    It was noted that the objective of the GICHD studies is to develop a funding and technological approach to PFM stockpile destruction applicable to interested countries. UN وقد لوحظ أن الهدف من الدراستين اللتين أعدهما هذا المركز هو وضع نهج تمويلي وتكنولوجي بشأن تدمير مخزونات الألغام المجنحة يسري على البلدان المعنية.
    154. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ١٥٤- واتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء أدت إلى مكاسب كبيرة في كثير من الميادين، ونوهت بجهود الكثير من الدول اﻷعضاء الرامية إلى تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم معلومات عن هذه اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    142. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields and took note of the efforts in many Member States to develop spin-off benefits of space technology and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ١٤٢ - ووافقت اللجنة على أن النتائج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء لتنمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء ولتعميم المعلومات عن هذه اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    General temporary assistance related to country reviews (activity (d)) and for establishment of a database on anti-competitive practices affecting more than one country (activity (g)), as well as the costs of transferring the database to interested countries. UN مساعدة عامة مؤقتة متصلة بالاستعراضات القطرية (النشاط (د)) ولإنشاء قاعدة بيانات بشأن الممارسات المناهضة للمنافسة التي تنال أكثر من بلد واحد (النشاط (ز))، فضلا عن تكاليف نقل قاعدة البيانات إلى البلدان المعنية.
    UNITAR has prepared a guidance document on organizing such an event and provides support to interested countries, resources permitting. UN وأعد اليونيتار وثيقة إرشادية بشأن تنظيم هذا النشاط ويوفر الدعم للبلدان الراغبة في ذلك، بقدر ما تسمح به الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more