"to intergovernmental processes" - Translation from English to Arabic

    • للعمليات الحكومية الدولية
        
    • إلى العمليات الحكومية الدولية
        
    • في العمليات الحكومية الدولية
        
    • على العمليات الحكومية الدولية
        
    • للعمليات التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية
        
    • بالعمليات الحكومية الدولية
        
    Its support to intergovernmental processes has become proactive, comprehensive and effective. UN فقد أصبح دعمها للعمليات الحكومية الدولية متسما بالمبادأة والشمول والفعالية.
    86. The Special Adviser continued to provide support to intergovernmental processes. UN 86 - وواصلت المستشارة الخاصة توفير الدعم للعمليات الحكومية الدولية.
    At the same time, it recognizes that mainstreaming sustainable development remains a complex endeavour that implies rethinking the way the United Nations conceives its analytical and operational work and its support to intergovernmental processes. UN وفي الوقت ذاته، يسلم التقرير بأن تعميم مراعاة التنمية المستدامة يظل عملاً معقداً يقتضي إعادة التفكير في طريقة تصور الأمم المتحدة لعملها التحليلي والتنفيذي ولما تقدمه من دعم للعمليات الحكومية الدولية.
    They are mostly in the area of support to intergovernmental processes. UN وتجري هذه اﻷنشطة أساسا في مجال الدعم المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية.
    At the same time, the agencies themselves have benefited from improved access to intergovernmental processes that take place at the global or regional level. UN وفي الوقت نفسه، استفادت الوكالات ذاتها من تحسن إمكانية وصولها إلى العمليات الحكومية الدولية التي تجري على الصعيد العالمي أو الإقليمي.
    Contribution of the World Economic and Social Survey to intergovernmental processes UN مساهمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في العمليات الحكومية الدولية
    The majority of Member States surveyed also replied that they were satisfied with support to intergovernmental processes. UN وردت غالبية الدول الأعضاء التي شملها الاستبيان أيضا بأنها راضية عن الدعم المقدم للعمليات الحكومية الدولية.
    The Department provided the secretaries for many of the General Assembly's main committees and subsidiary bodies and relied on input from Member States to improve its support to intergovernmental processes. UN وتوفر الإدارة أمناء اللجان للعديد من اللجان الرئيسية للجمعية العامة وللهيئات الفرعية، وتعتمد على مدخلات من الدول الأعضاء لتحسين دعمها للعمليات الحكومية الدولية.
    Secretariat support to intergovernmental processes UN ثالثا - الدعم بأعمال الأمانة المقدم للعمليات الحكومية الدولية
    The view was also expressed that the engagement of the Department of Economic and Social Affairs in providing technical cooperation services detracted from its primary mission of providing substantive support to intergovernmental processes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية.
    The view was also expressed that the engagement of the Department of Economic and Social Affairs in providing technical cooperation services detracted from its primary mission of providing substantive support to intergovernmental processes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية.
    UN-Women will also strive to strengthen coherence between the normative support it provides to intergovernmental processes and its operational support to partners at the national level. UN وستسعى الهيئة كذلك إلى تعزيز الاتساق بين الدعم المعياري الذي توفره للعمليات الحكومية الدولية والدعم التنفيذي الذي تقدمه للشركاء على الصعيد الوطني.
    C. Headquarters-level functions 11. At Headquarters, the composite entity will provide substantive support to intergovernmental processes. UN 11 - ستقدم الهيئة الجامعة، في المقر، الدعم الفني للعمليات الحكومية الدولية.
    The Programme and Policy Division would also have at its disposal the thematic technical expertise needed to provide input to intergovernmental processes, as well as support to the United Nations system. UN وستوضع تحت تصرف شعبة البرامج والسياسات أيضاً الخبرات التقنية المواضيعية اللازمة من أجل توفير المدخلات للعمليات الحكومية الدولية وتقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة.
    Pursuant to the decisions of the General Assembly at its nineteenth special session, support will be provided to intergovernmental processes on forests, freshwater and energy, as well as to such new areas of international cooperation as tourism and transport. UN وعملا بالمقررات التي أصدرتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، سيجري تقديم الدعم إلى العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بالغابات، والمياه العذبة والطاقة، وكذلك إلى المجالات الجديدة للتعاون الدولي مثل السياحة والنقل.
    Pursuant to the decisions of the General Assembly at its nineteenth special session, support will be provided to intergovernmental processes on forests, freshwater and energy, as well as to such new areas of international cooperation as tourism and transport. UN وعملا بالمقررات التي أصدرتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، سيجري تقديم الدعم إلى العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بالغابات، والمياه العذبة والطاقة، وكذلك إلى المجالات الجديدة للتعاون الدولي مثل السياحة والنقل.
    Clearly defined work strategies, strong partnerships and well-functioning internal coordination are needed in order to effectively implement its complex work programme incorporating policy analysis, support to intergovernmental processes and capacity development. UN ولا بد من رسم استراتيجيات عمل محددة بوضوح، وإقامة شراكات متينة، وتوخي الكفاءة في التنسيق الداخلي، من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الإدارة المعقد الذي يتضمن تحليل السياسات، وتقديم الدعم إلى العمليات الحكومية الدولية وتنمية القدرات.
    18. Of the four functions specified in the Department's 2010-2011 strategic framework, support to intergovernmental processes is the most resource intensive. UN 18 - من بين المهام الأربع المحددة في الإطار الاستراتيجي للإدارة للفترة 2010-2011، كرس للدعم المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية أكبر قدر من الموارد.
    Contribution of the World Economic and Social Survey to intergovernmental processes UN مساهمــات دراســـة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في العمليات الحكومية الدولية
    As convenor of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the head of the programme made strides in coordinating the contribution of member entities to intergovernmental processes and enhanced their consultations on substantive issues, programme planning and budget preparations. UN وبصفة رئيس البرنامج منظما لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فقد اتخذ خطوات لتنسيق مساهمات الكيانات الأعضاء في العمليات الحكومية الدولية وعزز مشاوراتها بشأن المسائل الفنية، وتخطيط البرامج، وعمليات إعداد الميزانية.
    High visibility has been given to intergovernmental processes, but non-governmental organizations and the private sector have also been active. UN وألقي قدر كبير من الضوء على العمليات الحكومية الدولية ولكن دأبت المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على العمل بنشاط أيضا.
    Furthermore, pursuant to the outcome of the nineteenth special session of the General Assembly, support will be provided to intergovernmental processes on forests, freshwater and energy, as well as such new areas of international cooperation as tourism and transport; UN وعلاوة على ذلك، سوف يقدم الدعم، عملا بنتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة للعمليات التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية في مجالات الحراجة والمياه العذبة والطاقة وفي المجالات الجديدة للتعاون الدولي مثل السياحة والنقل؛
    It is anticipated that further developments relating to intergovernmental processes will be reported by the GCOS secretariat to the eleventh session of the SBSTA. UN 19- ومن المرتقب أن تقدم أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ تقريرا إلى الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن التطورات الإضافية المتصلة بالعمليات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more