"to international civil aviation" - Translation from English to Arabic

    • بالطيران المدني الدولي
        
    • سلامة الطيران المدني
        
    The United Kingdom believes that all States should also adhere to the Beijing Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي أن تتقيد جميع الدول أيضاً باتفاقية بيجين لقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي.
    The Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft had been ratified or acceded to by eight and seven States, respectively. UN وجدير بالذكر أن اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات قد جرى التصديق عليهما أو الانضمام إليهما من قِبَل ثماني دول وسبع دول، على التوالي.
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    Relevant steps shall also be taken towards accession to the 2010 Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (the Beijing Convention). UN وسيتم أيضا اتخاذ خطوات ذات صلة من أجل الانضمام إلى اتفاقية عام 2010 المتعلقة بقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين).
    The Czech Republic also signed the 2010 Beijing Convention on the Suppression of Unlawful Acts relating to International Civil Aviation and the 2010 Beijing Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, on 23 November 2011. UN ووقعت الجمهورية التشيكية أيضا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 على اتفاقية بيجين لقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي الصادرة في عام 2010، وعلى بروتوكول بيجين المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الصادر في عام 2010.
    48. In addition, the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, adopted on 10 September 2010 in Beijing, had been signed by 24 and 26 States, respectively. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت 24 و 26 دولة على التوالي على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في بيجين.
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010(
    Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft (Beijing Protocol), both adopted by vote on 10 September 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين)، اللذين اعتُمدا بالتصويت في 10 أيلول/سبتمبر 2010،()
    The Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft were adopted on 10 September 2010 at the International Conference on Air Law held in Beijing. UN واعتُمدت اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمِّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، 10 في أيلول/سبتمبر 2010 خلال المؤتمر الدولي لقانون الطيران المعقود في بيجين.
    (iii) Promotion of legal instruments: promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism by Member States, including the 2010 Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft; UN `3` الترويج للصكوك القانونية: تشجيع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، بما في ذلك اتفاقية عام 2010 لقمع الأعمال غير المشروعة المتصلة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين)، والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted by vote on 10 September 2010 at the International Conference on Air Law, held in Beijing from 30 August to 10 September 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي() والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات() اللذين اعتمدا بالتصويت في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في المؤتمر الدولي لقانون الجو الذي عقد في بيجين في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010 at the International Conference on Air Law, held in Beijing from 30 August to 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي() والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات() اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في المؤتمر الدولي لقانون الجو الذي عقد في بيجين في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    Moreover, the international legal framework is further evolving through the adoption in September of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both done at Beijing on 10 September 2010, requiring enhanced assistance by UNODC. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإطار القانوني الدولي يشهد المزيد من التطور من خلال اعتماد اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي في أيلول/سبتمبر والبروتوكول المكمِّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وكلاهما أُبرم في بيجين في 10 أيلول/ سبتمبر 2010، مما يتطلب زيادة المساعدة المقدمة من المكتب.
    Two new civil aviation treaties were adopted during the reporting period: the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft (Beijing Protocol). UN كما أن معاهدتين جديدتين بشأن الطيران المدني اعتُمدتا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وهما: اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين).
    (iii) Promotion of legal instruments: promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism by Member States, including the 2010 Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention) and the Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft; UN ' 3` الترويج للصكوك القانونية: تشجيع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، بما في ذلك اتفاقية عام 2010 لقمع الأعمال غير المشروعة المتصلة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بكين)، والبروتوكول الملحق باتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    Reference was made to the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and its supplementary Protocol, both adopted at Beijing on 10 September 2010, and their contribution to civil aviation security, and to the symposium on countering terrorism, hosted by UNODC on 16 and 17 March 2011, addressing connections between terrorism and related criminal activities. UN 56- وأُشير إلى اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول الملحق بها، اللذين اعتمدا في بيجين، في 10 أيلول/سبتمبر2010، وإسهامهما في أمن الطيران المدني، وأشير إلى الندوة التي نظّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في 16 و17 آذار/مارس 2011 التي تناولت الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به.
    A diplomatic conference held in 2010 under the auspices of the International Civil Aviation Organization (ICAO) adopted the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (Beijing Convention), which criminalizes the act of using civil aircraft as weapons, and the act of using biological, chemical and nuclear weapons or similar substances to attack civil aircraft or other targets. UN في مؤتمر دبلوماسي عُقد عام 2010 تحت رعاية منظمة الطيران المدني الدولي، اعتُمدت اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) التي تجرّم استخدام الطائرات المدنية كأسلحة، واستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية أو ما شابهها من مواد لشنّ الهجمات على الطائرات المدنية وغيرها من الأهداف.
    The CANZ countries welcomed the recent adoption of the Beijing Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, and they would pursue efforts to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأعربت عن ترحيب بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا باعتماد، اتفاقية بيجين لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني مؤخرا، والبروتوكول الملحق باتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وستواصل الجهود من أجل إبرام مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more