"to international cooperation for" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون الدولي من أجل
        
    • للتعاون الدولي من أجل
        
    • في التعاون الدولي من أجل
        
    • بشأن التعاون الدولي من أجل
        
    • بالتعاون الدولي في مجال
        
    • بالتعاون الدولي لأغراض
        
    • في التعاون الدولي ﻷغراض
        
    • إلى التعاون الدولي من أجل
        
    • أمام التعاون الدولي من أجل
        
    • على التعاون الدولي من أجل
        
    It was therefore essential to increase such coordination and to renew the commitment to international cooperation for development. UN ولذلك، فإن من الضروري زيادة هذا التنسيق وتجديد الالتزام بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    We are thus fully committed to international cooperation for global peace and development. UN وبالتالي، نحن ملتزمون التزاماً كاملاً بالتعاون الدولي من أجل السلام والتنمية على صعيد عالمي.
    The reform process should focus on reinforcing the role of the United Nations system in the commitment to international cooperation for development. UN وينبغي أن تركز عملية الإصلاح على تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في الالتزام بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. UN وبعبارة أخرى، فإن النهج الصحيح للتعاون الدولي من أجل التنمية هو في صالح البلدان الفقيرة والبلدان الغنية على حد سواء.
    We will contribute to international cooperation for development. UN وسنسهم في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    To inform recovery efforts for earthquake-stricken Haiti, UNCTAD published two policy briefs that respectively, called for a cancellation of its debt, and underlined the importance of a new approach to international cooperation for rebuilding the country. UN وللإبلاغ عن جهود إعادة الإنعاش لصالح هايتي في أعقاب الزلزال الذي أصابها، نشر الأونكتاد موجزين من موجزات الدراسات دعا في أحدهما إلى إلغاء ديونها وأكّد في الآخر على أهمية اتباع نهج جديد بشأن التعاون الدولي من أجل إعادة بناء هذا البلد.
    Should reforms however release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN وكلما يسمح هذا الإصلاح بتوظيف جزء من الموارد المتاحة، فإنه يتعيّن، في نهاية المطاف، إعادة توجيه هذه الموارد لدعم الأنشطة والبرامج المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال التنمية.
    She invited members to support the draft resolution, thereby affirming their commitment to international cooperation for the exercise of human rights and fundamental freedoms. UN ودعت الدول إلى دعم مشروع القرار وبالتالي تأكيد التزامها بالتعاون الدولي من أجل ممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development. UN ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة الانمائية الرسمية محكا رئيسيا لالتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Monaco reaffirms its commitment to international cooperation for sustainable development in the Mediterranean and the Black Sea region. UN وتؤكد موناكو من جديد التزامها بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في منطقتي البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    The priorities have been changed, and in the report the necessary balance between peace-keeping and the duties of the United Nations with regard to international cooperation for development has been lost. UN لقد تغيرت اﻷولويات ، وفي التقرير ضــاع التوازن الضروري، بين حفظ السلم وواجبات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Should reforms however release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN وإذا ما نتج عن الإصلاح فائض من الموارد الموجودة يعاد توجيه مثل هذه الموارد في النهاية لدعم الأنشطة والبرامج الخاصة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    Should reforms however release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN وإذا ما نتج عن الإصلاح فائض من الموارد الموجودة يعاد توجيه مثل هذه الموارد في النهاية لدعم الأنشطة والبرامج الخاصة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    Should reforms however release part of existing resources, such resources shall be ultimately redirected to support activities and programmes related to international cooperation for development; UN وإذا ما نتج عن الإصلاح فائض من الموارد الموجودة يعاد توجيه مثل هذه الموارد في النهاية لدعم الأنشطة والبرامج الخاصة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛
    The Group of 77 and China once again reaffirm that voluntary contributions for humanitarian assistance should not impact negatively on the resources allocated to international cooperation for development. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين من جديد على ضرورة ألا تؤثر التبرعات المقدمة لأغراض المساعدة الإنسانية سلبا على الموارد المخصصة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    70. Cuba attached priority to international cooperation for social development and provided assistance to the other third-world countries. UN 70 - وتولي كوبا الأولوية للتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية، وتقدم المساعدة لبلدان أخرى من العالم الثالث.
    Although China is a low-income developing country, it is prepared to contribute as much as it can to international cooperation for development. UN ورغم أن الصين بلد نام ذو دخل منخفض فإنها مستعدة للإسهام بقدر المستطاع في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    In support of Haiti in the aftermath of the earthquake, UNCTAD published two policy briefs that, respectively, called for a cancellation of its debt, and underlined the importance of a new approach to international cooperation for rebuilding the country. UN ودعماً لهايتي في أعقاب الزلزال الذي أصابها، نشر الأونكتاد موجزين من موجزات الدراسات دعا في أحدهما إلى إلغاء ديونها وأكّد في الآخر على أهمية اتباع نهج جديد بشأن التعاون الدولي من أجل إعادة بناء هذا البلد.
    The UN remains the central and indispensable forum for addressing issues relating to international cooperation for economic development and social progress, peace and security, and human rights and the rule of law, based on dialogue, cooperation and consensus-building amongst States. UN 36-1 تبقى الأمم المتحدة المنتدى المركزي الذي لا غنى عنه لمعالجة المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، على أساس الحوار والتعاون وبناء توافق الآراء بين الدول.
    The Working Group discussed the implementation of article 13 of the Convention, relating to international cooperation for purposes of confiscation. UN 29- ناقش الفريق العامل مسألة تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development. UN لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    Given that the internalization of environmental costs in commodities had never before been discussed in any other international forums, he hoped that its consideration within UNCTAD would lead to international cooperation for sustainable development for all, especially commodity-producing developing countries. UN ونظراً إلى أن تدخيل التكاليف البيئية في أسعار السلع اﻷساسية لم يناقش أبداً من قبل في أي محافل دولية أخرى، فهو يأمل أن يؤدي النظر في هذه المسألة داخل اﻷونكتاد إلى التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة للجميع، وخاصة البلدان النامية المنتجة للسلع اﻷساسية.
    It fails, as well, to point out explicitly the existing serious obstacles to international cooperation for the universal realization of human rights. UN كما أنه لا يشير بشكل صريح الى العقبات الخطيـــرة القائمة أمام التعاون الدولي من أجل اﻹعمال العالمي لحقوق الانسان.
    The resolution attaches great importance to international cooperation for the peaceful use of outer space, in which the United Nations must play an important role. UN القرار يعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، حيث يجب على الأمم المتحدة القيام بدور هام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more