The Tribunals have made important contributions to international criminal law. | UN | لقد قدَّمت المحكمتان مساهمات هامة في القانون الجنائي الدولي. |
It should be acknowledged that the Court's activities have heightened the attention of the international community with regard to international criminal law. | UN | وينبغي التنويه بأن أنشطة المحكمة قد عززت اهتمام المجتمع الدولي بالقانون الجنائي الدولي. |
In speaking about such bite, I am referring in particular to international criminal law. | UN | ولدى التحدث عن مثل هذه القضية، أشير بصفة خاصة إلى القانون الجنائي الدولي. |
The Commission noted that in classifying the facts according to international criminal law, the Commission adopted an approach proper to a judicial body. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنها اعتمدت في تصنيف الحقائق وفقا للقانون الجنائي الدولي نهجا يليق بهيئة قضائية. |
In the workshops, various issues related to international criminal justice education for the rule of law, in the light of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, were discussed; | UN | ونُوقِشت في حلقات العمل قضايا مختلفة ذات صلة بالتثقيف بشؤون العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون، في ضوء قواعد الأمم المتحدة ومعاييرها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
The ICTR continues to actively cooperate and assist human rights bodies, sharing with them information and expertise related to international criminal law. | UN | تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان، وتساعد هذه الهيئات، حيث تتقاسم معها المعلومات والخبرات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي. |
The Guiding Principles on Business and Human Rights refer to international criminal law in its articulation of corporate complicity for human rights violations. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية إلى القانون الجنائي الدولي في تحديده لتواطؤ الشركات في انتهاكات حقوق الإنسان. |
The Tribunal has, since its inception, made many significant contributions to international criminal jurisprudence. | UN | إن المحكمة منذ إنشائها، وهي تقدم الكثير من اﻹسهامات الهامة في ميدان القانون الجنائي الدولي. |
The concept of complicity is not limited to international criminal law, however; other judicial mechanisms, such as national courts, could possibly prosecute corporations or their employees for involvement in international crimes. | UN | ومع ذلك، لا يقتصر مفهوم التواطؤ على القانون الجنائي الدولي. ويمكن أن تقاضي الآليات القضائية الأخرى، مثل المحاكم الوطنية، الشركات أو موظفيها على المشاركة في جرائم دولية. |
The ICTR continues to actively cooperate and assist human rights bodies, sharing with them information and expertise related to international criminal law. | UN | تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان، بل وتساعد هذه الهيئات حيث تتقاسم معها المعلومات والخبرات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي. |
The ICTR continues to actively cooperate and assist human rights bodies, sharing with them information and expertise related to international criminal law. | UN | تواصل المحكمة تعاونها بنشاط مع هيئات حقوق الإنسان ومساعدتها، وتتبادل معها المعلومات والخبرات المتصلة بالقانون الجنائي الدولي. |
He felt sure that Mr. Pocar would make just as valuable a contribution to international criminal law in his new office as he had made to the Committee. | UN | وأنه على يقين من أن السيد بوكار سيساهم مساهـمة لا تقل قيمة وأهمية في القانون الجنائي الدولي في منصبه الجديد كما دأب على ذلك إبان عمله في اللجنة. |
The ICTR and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) have contributed significantly to international criminal justice. | UN | وقد أسهمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إسهاما كبيرا في نظام القضاء الجنائي الدولي. |
The idea was expressed that recourse to internal law should be used on a subsidiary basis and could only be applied if it did not run counter to international criminal law. | UN | وتم اﻹعراب عن فكرة مفادها أن اللجوء إلى القانون الداخلي ينبغي أن يستخدم على أساس تبعي وألا يطبق إلا إذا لم يكن يتعارض والقانون الجنائي الدولي. |
67. With regard to draft article 5, his delegation wondered what had led the Commission not to include treaties relating to international criminal law in the indicative list of treaty categories contained in the annex to the draft articles. | UN | 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد. |
In his delegation's view, " treaties relating to international criminal law " should be added as a category to the list in the annex because the subject matter of such treaties involved the implication that they would continue in operation in the event of armed conflict. | UN | وقال إن وفده يرى أنه ينبغي إضافة " المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي " كفئة إلى القائمة الواردة في المرفق لأن موضوع المعاهدات ينطوي على الإيحاء بأنه سيستمر العمل بها في حالة نشوب نزاع مسلح. |
26. During the period under review, the International Criminal Tribunal for Rwanda continues to actively cooperate and assist human rights bodies, sharing with them information and expertise related to international criminal law. | UN | 26 - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت المحكمة تعاونها الفعال مع هيئات حقوق الإنسان ومساعدتها لها، وتبادلت معها المعلومات والخبرات المتصلة بالقانون الجنائي الدولي. |
He also has extensive experience of international criminal law and a lengthy academic career in the area as he is a university professor of private international law, which in Argentina includes subjects related to international criminal law. | UN | وهو يتمتع كذلك بخبرة واسعة في القانون الجنائي الدولي فضلا عن تاريخه الأكاديمي الطويل في هذا المجال باعتباره أستاذا جامعيا للقانون الدولي الخاص، الذي يشمل في الأرجنتين المواضيع المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي. |
5. The final introductory clarification concerns the relations of international human rights law and international humanitarian law to international criminal law. | UN | 5- ويتعلق التوضيح التمهيدي الأخير بالعلاقة التي تربط القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بالقانون الجنائي الدولي. |
251. The Office of Legal Affairs has continued to provide timely responses on a broad range of issues, prioritizing matters according to importance and urgency: in the area of privileges and immunities 600 requests for advice were processed, while peacekeeping requests and requests relating to international criminal law exceeded 400 in both areas. | UN | 249 - واصل المكتب تقديم الردود في الوقت المناسب على طائفة واسعة من المسائل، وحدد أولوياتها وفقا لأهميتها ومدى استعجالها: في مجال الامتيازات والحصانات، تم تجهيز 66 طلبا لتقديم المشورة في حين كان عدد الطلبات المتصلة بحفظ السلام وبالقانون الجنائي الدولي أكثر من 400 طلب في كلا المجالين. |
This may have obscured existing normative interconnections and contextual elements and hindered a more holistic approach to international criminal justice education. | UN | وربما أدى ذلك إلى حجب أوجه الترابط المعيارية والعناصر السياقية الموجودة وإلى إعاقة اتباع نهج أكثر شمولا حيال التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي. |