"to international environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية الدولية
        
    • الدولية للبيئة
        
    • البيئي الدولي
        
    Many noted the need for an integrated approach to international environmental governance. UN وأشار كثيرون إلى الحاجة إلى نهج متكامل إزاء الإدارة البيئية الدولية.
    Many noted the need for an integrated approach to international environmental governance. UN وأشار كثيرون إلى الحاجة إلى نهج متكامل إزاء الإدارة البيئية الدولية.
    UNDP is among the leading global institutions making a contribution to international environmental efforts. UN يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بين المؤسسات العالمية الرئيسية التي تساهم في الجهود البيئية الدولية.
    We therefore call for the engagement of women as part of delegations to international environmental negotiations. UN ولهذا فإننا نطالب بإشراك المرأة في الوفود الخاصة بالمفاوضات البيئية الدولية.
    Judging from the work of those groups, there was a diversity of opinions on what constituted improvements to international environmental governance. UN ويستدل من عمل هاتين المجموعتين على أنه كان ثمة خلاف في الرأي حول ما يشكِّل تحسينات للإدارة الدولية للبيئة.
    The use of pesticides will conform to international environmental law. UN على أن يتوافق استعمال مبيدات الآفات مع القانون البيئي الدولي.
    (h) To encourage States to develop national environmental action plans or strategies, pursuant to international environmental agreements. UN )ح( تشجيع الدول على وضع خطط العمل أو الاستراتيجيات البيئية الوطنية، عملا بالاتفاقات البيئية الدولية.
    To encourage parties to international environmental instruments to assess the adequacy of the operation of those instruments with regard to the particular problems they address and for the purpose of better integrating environmental and developmental concerns. UN تشجيع اﻷطراف في الصكوك البيئية الدولية على تقييم كفاية سريان تلك الصكوك فيما يتعلق بالمشاكل الخاصة التي تتصدى لها، ولغرض ادماج الشواغل البيئية والانمائية على نحو أفضل.
    The outcome of Rio+20 brought about a better understanding of and approach to international environmental governance. UN فقد أتت نتائج مؤتمر ريو+20 بفهم أفضل للإدارة البيئية الدولية وبنهج أفضل إزاءها.
    Government and civil society representatives noted that the increasing investments in environment, in particular in the area of mitigation and adaptation to climate change, added a new dimension to international environmental governance and national environmental policies. UN وأشار ممثلو الحكومات والمجتمع المدني إلى أن زيادة الاستثمارات في البيئة ولا سيما في مجال التخفيف والتكيف مع تغير المناخ تضيف بعداً جديداً إلى الإدارة البيئية الدولية والسياسات البيئية الوطنية.
    Government and civil society representatives noted that the increasing investments in environment, in particular in the area of mitigation and adaptation to climate change, added a new dimension to international environmental governance and national environmental policies. UN وأشار ممثلو الحكومات والمجتمع المدني إلى أن زيادة الاستثمارات في البيئة ولا سيما في مجال التخفيف والتكيف مع تغير المناخ تضيف بعداً جديداً إلى الإدارة البيئية الدولية والسياسات البيئية الوطنية.
    It was clear, however, that opinions varied widely on the process, including on what would constitute true improvements to international environmental governance. UN غير أنه من الواضح أن الآراء تتباين تباينا شاسعا بشأن هذه العملية، بما فيها الأمور التي تشكل تحسينات حقيقية للإدارة البيئية الدولية.
    UNDP programmes in environment have made significant contributions to international environmental efforts. UN 31 - وقدمت أنشطة البرنامج الإنمائي في مجال البيئة مساهمات كبيرة في الجهود البيئية الدولية.
    It agrees to invite the Cayman Islands to participate, where appropriate, in the United Kingdom's delegation to international environmental negotiations and conferences. UN وتوافق المملكة المتحدة على دعوة جزر كايمان للمشاركة حيثما يكون ذلك ملائما مع وفد المملكة المتحدة في المفاوضات والمؤتمرات البيئية الدولية.
    Hungary also attached great importance to international environmental conventions. UN ١٣ - وأضاف أن هنغاريا أيضا تُعلﱠق أهمية كبيرة على الاتفاقيات البيئية الدولية.
    The aim is to increase the contribution of the United Nations system towards a more integrated approach to international environmental governance and management at national, regional and international levels. UN والغاية من ذلك هو زيادة إسهام منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد نُهج أكثر تكاملا للإدارة البيئية الدولية وإدارة البيئة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Any reform to international environmental governance should be based on the principle that form should follow function; UN (أ) ينبغي أن يعتمد أي إصلاح للإدارة البيئية الدولية على مبدأ تحديد الشكل وفق المهمة؛
    The second is to consider the question of universal membership, together with the elements related to international environmental governance contained in Governing Council decision SS.VII/1 of 15 February 2002, in the context of the United Nations processes initiated in response to paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome. UN والثاني أن تنظر في مسألة العضوية العالمية، جنباً إلى جـنب مع العناصر المتصلـة بالإدارة البيئية الدولية الواردة في مقـرر مجلس الإدارة د.إ - 7/1 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، في سياق عمليات الأمم المتحدة المستهلة استجابة للفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    (a) Number of countries acceding to international environmental instruments UN (أ) عدد البلدان المنضمة للصكوك البيئية الدولية
    92. Solutions to international environmental problems must be based on common principles and rules of collaboration among sovereign States, backed up by persuasion and negotiation. UN ٢٩ - إن حلول المشاكل البيئية الدولية يجب أن تستند إلى مبادئ وقواعد مشتركة للتعاون فيما بين دول ذات سيادة، يدعمها الاقناع والمفاوضات.
    Members were also invited to submit data on financial flows related to international environmental governance. UN كما دُعِيَ الأعضاء إلي تقديم بيانات بشأن التدفقات المالية ذات الصلة بنظام الإدارة الدولية للبيئة.
    It was also stressed that the Commission should not address basic questions relating to international environmental law or international human rights law as part of the topic. UN وشُدّد أيضاً على أن اللجنة لا ينبغي أن تتناول في إطار هذا الموضوع الأسئلة الأساسية المتعلقة بالقانون البيئي الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more