"to internet" - Translation from English to Arabic

    • إلى الإنترنت
        
    • إلى شبكة الإنترنت
        
    • الموصولة بالإنترنت
        
    • الوصل بالإنترنت
        
    • الإنترنت إلى
        
    For instance, the narrow definition refers simply to the Internet rather than naming or referring to Internet protocols. UN فمثلا يشير التعريف المحدود ببساطة إلى الإنترنت وليس إلى تسمية بروتوكولات الإنترنت أو الإشارة إليها.
    The disparities were even greater with regard to Internet access. UN بل إن الفوارق كانت أكبر فيما يتعلق بالوصول إلى الإنترنت.
    Lithuanian organizations have a direct connection to the TAIPNET network used for transfer of international data flow to Internet. UN وتتصل المنظمات الليتوانية مباشرة شبكة تيبنت المستخدمة لنقد تدفقات البيانات الدولية إلى الإنترنت.
    Those Parties which have no access to Internet or e-mail facilities will be sent the application by mail or facsimile. UN ويرسل الطلب بالبريد أو الفاكس إلى تلك الأطراف التي لا يتوافر لها الوصول إلى شبكة الإنترنت أو مرافق البريد الإلكتروني.
    (c) To promote open and affordable access to Internet for all; UN (ج) تشجيع الوصول المفتوح والميسور التكلفة إلى شبكة الإنترنت للجميع؛
    (c) To promote open and affordable access to Internet for all; UN (ج) تشجيع الوصول المفتوح والميسور التكلفة إلى شبكة الإنترنت للجميع؛
    Go direct from thought to Internet with Shitter. Open Subtitles اذهب مباشرة من أفكارك ''إلى الإنترنت عن طريق ''شيتر
    49. While noting the recent steps taken to lift censorship, the Committee is concerned about the very limited access of children to Internet, new technologies and appropriate information. UN 49- بينما تحيط اللجنة علماً بالخطوات المتخذة مؤخراً لرفع الرقابة، فإنها تشعر بالقلق لأن إمكانية وصول الأطفال إلى الإنترنت والتكنولوجيات الجديدة والمعلومات الملائمة محدودة جداً.
    In that sense, the role of infrastructure, access to Internet and ICTs was pointed out, as in some regions poor e-connections hampered development of competitive enterprises. UN وأُشير في هذا الصدد إلى دور البنية الأساسية والوصول إلى الإنترنت وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، إذ إن الاتصالات الإلكترونية الفقيرة في بعض البلدان عطلت من نمو المشاريع القادرة على المنافسة.
    For example, post offices in South Africa are becoming e-finance hubs, giving their millions of users access to Internet and to some basic e-payments. UN مثال ذلك دوائر البريد في جنوب أفريقيا التي أخذت بالتحول إلى محاور للتمويل الإلكتروني، بإتاحة سبل الوصول إلى الإنترنت وتيسر المدفوعات الإلكترونية الأساسية لملايين المستخدمين.
    These post offices will enable educational institutions, government offices, hospitals, enterprises and entrepreneur-led telecentres to have access to Internet. UN وستمكّن مراكز البريد هذه مؤسسات التعليم والمكاتب الحكومية والمستشفيات ومؤسسات الأعمال التجارية ومراكز الاتصالات الرقمية المسيَّرة من المقاولين من النفاذ إلى الإنترنت.
    For example, providing access to Internet based information is relatively easy, but this will have little impact where the host institution is unable to pay the high on-going costs of Internet usage. UN وعلى سبيل المثال فإن إتاحة الوصول إلى المعلومات استنادا إلى الإنترنت سهلة نسبياً ولكن لأمر كهذا وقع لا يُذكر حيث تكون المؤسسة المستضيفة غير قادرة على تسديد التكاليف العالية المتواصلة لاستخدام الإنترنت.
    59. There are no restrictions on the access to Internet in the country and the Government does not monitor the E-mail or internet chat rooms. UN 59- ولا توجد أية قيود على الوصول إلى الإنترنت في البلد ولا ترصد الحكومة البريد الإلكتروني أو غرف الدردشة على شبكة الإنترنت.
    414. The Committee takes note of the efforts of the State party to provide additional computers for schools in all regions of the country and expand access to Internet. UN 414- تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتزويد المدارس في مختلف مناطق البلد بحواسيب إضافية وزيادة فرص الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    These include increased access to Internet and telecommunications, reduction of costs associated with access to Internet, greater liberalization of the services of Internet service providers and providers of domain names, capacity-building and the promotion of greater trust and security. UN وتتضمن هذه الإجراءات زيادة إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخفيض التكاليف المرتبطة بالوصول إلى شبكة الإنترنت، وزيادة تحرير خدمات مقدمي خدمات الإنترنت ومقدمي أسماء النطاق، وبناء القدرات، وتعزيز زيادة الثقة والأمن.
    Cuba also cooperated with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, who sent a letter on 22 September 2004 regarding restrictions to Internet access and use in the country and the situation of two prisoners. UN وعلاوة على ذلك، تعاونت كوبا مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، الذي أرسل إليها رسالة ادعاء في 22 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن القيود المفروضة على الوصول إلى شبكة الإنترنت واستخدامها في البلد، وبشأن حالة
    Households in housing units by type of housing unit and availability of communication technology devices/access to Internet for selected cities UN الأسر المعيشية في وحدات الإسكان حسب نوع وحدة الإسكان وحالة التجهيز بوسائط تكنولوجيا الاتصالات/سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت في المدن المختارة
    Concerns about the disparities between the industrialized and the developing world, especially with regard to Internet access, had engendered a worldwide debate about the global digital divide. UN وأضاف أن بواعث القلق إزاء الفروقات الموجودة بين العالم الصناعي والعالم النامي، وخاصة بالنسبة للوصول إلى شبكة " الإنترنت " ، قد أثارت مناقشة على مستوى العالم بشأن فجوة التكنولوجيا الرقمية الموجودة على مستوى العالم.
    Cuba has also cooperated with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, who sent the Government an allegation letter on 22 September 2004 regarding restrictions to Internet access and use in the country and the situation of two prisoners. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت كوبا مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، الذي وجه إليها رسالة في 22 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن ادعاءات تتعلق بالقيود المفروضة على الوصول إلى شبكة الإنترنت واستخدامها في البلد وبحالة محتجزين اثنين.
    2.10 Number of schools connected to Internet and the average number of connected computers in each school UN 2-10 عدد المدارس الموصولة بالإنترنت ومتوسط عدد الحواسيب الموصولة بالإنترنت في كل مدرسة
    However, he had found that many African countries were resolving access to Internet with mobile technology. UN غير أنه وجد أن كثيراً من البلدان الأفريقية تحل مسألة الوصل بالإنترنت بواسطة تكنولوجيا وسائل الاتصال المحمولة.
    An ODS link will be established on the ESCWA web page, as well as in the ESCWA Library catalogue, to provide to Internet users access to ESCWA documents. UN ولكي تتيح اللجنة إمكانية وصول مستخدمي الإنترنت إلى وثائقها، ستقوم بإضافة وصلة إلى نظام الوثائق الرسمية في موقعها على الإنترنت، فضلا عن إضافتها إلى كتالوغ مكتبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more