"to introduce the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • أن أعرض مشروع القرار
        
    • لعرض مشروع القرار
        
    • ليعرض مشروع القرار
        
    • أن أتولى عرض مشروع القرار
        
    • أن أقدم مشروع القرار
        
    • لأعرض مشروع القرار
        
    • أن يعرض مشروع القرار
        
    • ليقوم بعرض مشروع القرار
        
    • ليتولى عرض مشروع القرار
        
    • لكي أعرض مشروع القرار
        
    • وأن أعرض مشروع القرار
        
    • بتقديم مشروع القرار
        
    • كي أعرض مشروع القرار
        
    • كي يقوم بعرض مشروع القرار
        
    • لتعرض مشروع القرار
        
    Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/58/L.33/Rev.1. UN واسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.33/Rev.1.
    I am honoured today to introduce the draft resolution that reflects the work done to date and I am very grateful that a strong consensus has developed in support of it. UN يشرفني أن أعرض مشروع القرار الذي يعبر عن العمل المنجز حتى الآن وأنا ممتن للوصول إلى توافق قوي في الآراء تأييدا له.
    I now give the floor to the representative of the Sudan, who will speak on behalf of the Group of 77 and China to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السودان، الذي سيتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين لعرض مشروع القرار.
    I now call on the Permanent Representative of Papua New Guinea to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار.
    I have the honour to introduce the draft resolution on prevention of an arms race in outer space, as contained in document A/C.1/58/L.44. UN ويشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.44.
    It is my pleasure to introduce the draft resolution on agenda item 66. UN يسرني أن أعرض مشروع القرار المتعلق بالبند ٦٦ من جدول اﻷعمال.
    I should now like to introduce the draft resolution, document A/49/L.36, entitled “International cooperation and assistance to alleviate the consequences of war in Croatia and to facilitate its recovery”, which has been distributed today. UN وأود اﻵن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.36، الذي عنوانه " التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها " ، والذي جرى تعميمه اليوم.
    I should now like to introduce the draft resolution entitled " Regional disarmament " , which is contained in document A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    I now have the distinct pleasure to introduce the draft resolution on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, contained in document A/55/L.30. UN والآن يسعدني سعادة غامرة أن أعرض مشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات الوارد في الوثيقة A/55/L.30.
    Mr. De Rojas (Venezuela) (interpretation from Spanish): I should like to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.70. UN السيد دي روخاس )فنزويــلا( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹسبانية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.70.
    We are of the view that the Fifth Committee would have been a more appropriate forum in which to introduce the draft resolution. UN فمن رأينا أن اللجنة الخامسة كانت محفلاً أنسب لعرض مشروع القرار فيه.
    I call on the representative of Ireland to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل أيرلندا لعرض مشروع القرار.
    I call on the representative of the Russian Federation to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار.
    I give the floor to the representative of Venezuela to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعرض مشروع القرار.
    I now call on the representative of Mexico to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار.
    I have the honour, first, to introduce the draft resolution entitled " Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons " , on behalf of its sponsors. UN يشرفني، أولاً، أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " ، نيابة عن مقدميه.
    In that capacity, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/63/L.6. UN وبتلك الصفة، يشرفني أن أقدم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.6.
    I would also like to take this opportunity to introduce the draft resolution on the report of the Conference on Disarmament, contained in document A/C.1/59/L.27/Rev.1. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.27/Rev.1.
    In line with our desire to promote nuclear-weapon-free zones, my delegation also wishes to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.19 on the convening of a conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established. UN وتمشيا مع رغبتنا في تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية، يود وفد بلادي أيضا أن يعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.19 بشأن عقد مؤتمر للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    I call on the representative of Chile to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل شيلي ليقوم بعرض مشروع القرار.
    I now call on the representative of the Lao People's Democratic Republic to introduce the draft resolution on behalf of Association of South-East Asian Nations. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ليتولى عرض مشروع القرار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    I would like to take this opportunity to introduce the draft resolution on the report of the Conference on Disarmament, which is contained in document A/C.1/58/L.5. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    On behalf of the Chairman of the Committee, who unfortunately was unable to be here today, I should like to present a few points regarding the activities carried out by the Committee during the past year, to introduce the draft resolution now before the Assembly (A/57/L.52) and to give Members an idea of the challenges that we shall all have to address together. UN وباسم رئيس اللجنة، الذي لم يتمكن للأسف من الحضور هنا اليوم، أود أن أعرض بعض النقاط بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال السنة الماضية، وأن أعرض مشروع القرار المعروض على الجمعية الآن (A/57/L.52)، وأن أعطي الأعضاء فكرة عن التحديات التي يتعين علينا أن نتصدى لها معا.
    Mr. El-Safty (Egypt) (interpretation from Arabic): On behalf of the delegations of the Member States of the League of Arab States, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/49/L.16 under agenda item 28 concerning co-operation between the United Nations and the League of Arab States. UN السيد الصفتي )مصر(: يشرفني أن أقوم نيابة عن وفود مجموعة الدول اﻷعضاء في الجامعة العربية بتقديم مشروع القرار A/49/L.16 تحت البند ٢٨ من جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Ms. Laohaphan (Thailand): I take the floor to introduce the draft resolution entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " , as contained in document A/C.1/58/L.43. UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أتكلم كي أعرض مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.43.
    I call on the representative of Germany to introduce the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار.
    I now call on the representative of Costa Rica to introduce the draft resolution. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more