"to introduce the report" - Translation from English to Arabic

    • لعرض تقرير
        
    • ليعرض تقرير
        
    • إلى عرض التقرير
        
    • لعرض التقرير
        
    • أن يقدم التقرير
        
    • أن أعرض تقرير
        
    • إلى عرض تقرير
        
    • ليقدم تقرير
        
    • كي يعرض تقرير
        
    • أن تعرض تقرير
        
    • لأعرض تقرير
        
    • أن يعرض التقرير
        
    • أن يعرض تقرير
        
    • ليقوم بعرض تقرير
        
    • لكي يعرض تقرير
        
    In conclusion, on behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the Assembly for this opportunity to introduce the report of the Council. UN وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لعرض تقرير مجلس الأمن.
    The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. UN الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008.
    The President invited the Co-Chair of the Compliance Committee and Chair of its enforcement branch, Mr. Raúl Estrada Oyuela, to introduce the report. UN وقام الرئيس بدعوة الرئيس المشارك للجنة الامتثال ورئيس فرع الإنفاذ فيها، السيد راؤول استرادا أيويلا، إلى عرض التقرير.
    On behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the General Assembly for this opportunity to introduce the report. UN وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير.
    10. The Secretary-General is requested to introduce the report orally at an appropriate time under the agenda item entitled " Report of the Secretary-General on the work of the Organization " . UN ٠١ - يرجى من اﻷمين العام أن يقدم التقرير شفويا في الوقت المناسب في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة " .
    In the absence of the Rapporteur of the Special Committee, Mr. Fayssal Mekdad, I also have the honour to introduce the report of the Special Committee on its work during 2001, as contained in document A/56/23. UN ونظرا لغياب مقرر اللجنة الخاصة، السيد فيصل مقداد، يشرفني أيضا أن أعرض تقرير اللجنة الخاصة عن أعمالها خلال عام 2001، الوارد في الوثيقة A/56/23.
    I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Mr. Jorge Urbina, to introduce the report of the Security Council. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السيد خورخي أوربينا، لعرض تقرير المجلس.
    I now invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for 2005. UN أدعو الآن السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لعرض تقرير الوكالة لعام 2005.
    I give the floor to the Chairman of that Working Group, Mr. Carlos Duarte, to introduce the report of Working Group II. UN وأعطي الكلمة للسيد كارلوس دوارتي، رئيس هذا الفريق، لعرض تقرير الفريق العامل الثاني.
    I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Mr. Marty Natalegawa, to introduce the report of the Security Council. UN وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، صاحب السعادة السيد مارتي ناتاليغاوا، ليعرض تقرير مجلس الأمن.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Ali Hachani, President of the Economic and Social Council, to introduce the report of the Council. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد علي الحشاني، ليعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I now give the floor to the President of the Security Council, Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, to introduce the report of the Security Council. UN وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر، ليعرض تقرير مجلس الأمن.
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief introductory comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أية معلومات قد تكون ذات صلة بالحوار.
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات موجزة وتقديم أية معلومات قد تكون ذات صلة بالحوار.
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief introductory comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أية معلومات جديدة تكون ذات صلة بالحوار.
    It was precisely this very objective that inspired my delegation to introduce the report last year. UN وهذا الهدف بعينه هو الذي ألهم وفد بلادي لعرض التقرير في العام الماضي.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairperson or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    The Secretary-General is requested to introduce the report orally at an appropriate time under the agenda item entitled " Report of the Secretary-General on the work of the Organization " . UN يرجى من الأمين العام أن يقدم التقرير شفوياً في الوقت المناسب في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " .
    I am pleased to introduce the report of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms, submitted pursuant to the mandate in resolution 57/75 on transparency in armaments. UN ويسرني أن أعرض تقرير الخبراء الحكوميين عن التشغيل المتواصل لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، المقدم بموجب الولاية الواردة في القرار 57/75 عن الشفافية في مجال التسلح.
    In inviting the Chairman of Working Group II, Ambassador Peggy Mason, the representative of Canada, to introduce the report of Working Group II, I should like to congratulate her on her efforts, which continued right up to the last minute, to reach a consensus text. UN وإذ أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السفيرة بيغي ماسون، ممثلة كندا، إلى عرض تقرير الفريق العامل الثاني، أود أن أهنئها على جهودها التي تواصلت حتى اللحظة اﻷخيرة من أجل التوصل إلى نص يحظى بتوافق اﻵراء.
    I shall call on the Chairman of each Working Group to introduce the report of that Group. UN وسأعطي الكلمة لكل رئيس من رؤساء اﻷفرقة العاملة ليقدم تقرير ذلك الفريق.
    I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant, to introduce the report of the Security Council. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن.
    I now ask Ms. Gabriella Vukovich, Vice-Chairperson and Rapporteur of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-first Special Session to introduce the report of the Ad Hoc Committee of the Whole. UN واﻵن أطلب إلى السيدة غابرييلا فوكوفتش، نائبة رئيس اللجنة الجامعة المخصصة ومقررتها أن تعرض تقرير اللجنة الجامعة المخصصة.
    That concludes my remarks to introduce the report of the Committee to the General Assembly. UN وبذلك أختتم ملاحظاتي لأعرض تقرير اللجنة على الجمعية العامة.
    I request the Rapporteur of the Sixth Committee, Mr. Joško Klisović of Croatia, to introduce the report. UN أطلب إلى مقرر اللجنة السادسة، السيد جوسكو كليسوفيتش، ممثل كرواتيا، أن يعرض التقرير.
    I request the Rapporteur of the Third Committee, Mr. Juraj Priputen of Slovakia, to introduce the report of the Third Committee. UN أرجو من مقرر اللجنة الثالثة، السيد جوراج بريبوتن، ممثل سلوفاكيا، أن يعرض تقرير اللجنة الثالثة.
    The Chairman: I call next upon the Chairman of the Disarmament Commission to introduce the report of the Commission (A/49/42). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة بعد ذلك لرئيس هيئة نزع السلاح ليقوم بعرض تقرير الهيئة (A/49/42).
    I give the floor to Mr. Santiago Mourão of Brazil, Chairman of Working Group II, to introduce the report of that Working Group. UN أعطي الكلمة للسيد سانتياغو موراو، ممثل البرازيل، رئيس الفريق العامــل الثانـي، لكي يعرض تقرير الفريق العامل ذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more