"to investigate the situation" - Translation from English to Arabic

    • للتحقيق في حالة
        
    • للتحقيق في الحالة
        
    • لتقصي الحالة
        
    • إلى التحقيق في الحالة
        
    • التحقيق في حالة
        
    • للتحقيق في ذلك
        
    A governmental commission had been set up to investigate the situation of prisoners, including their conditions of detention and treatment by the police and security authorities. UN ولقد شُكلت لجنة حكومية للتحقيق في حالة السجناء، بما في ذلك في ظروف احتجاز ومعاملة قوات الشرطة واﻷمن لهم.
    In late 2005, it visited the Syrian Arab Republic to investigate the situation of stateless Kurds. UN وفي نهاية عام 2005، زارت الرابطة الجمهورية العربية السورية للتحقيق في حالة الأكراد العديمي الجنسية.
    Chairman Karzai appointed a three-person special independent commission to investigate the situation of ethnic minorities there, which has just submitted its report. UN وقام الرئيس كارازاي بتعيين لجنة مستقلة خاصة مؤلفة من ثلاثة أشخاص للتحقيق في حالة الأقليات العرقية هناك، قدمت تلك اللجنة تقريرها توا.
    In any event, the United States Mission had already taken steps to investigate the situation. UN وقال وفي جميع الأحوال فقد اتخذت البعثة الأمريكية خطوات بالفعل للتحقيق في الحالة.
    China hoped that Myanmar would remain a stable neighbour, and the establishment of a committee to investigate the situation in Rakhine State was a positive step. UN وتأمل الصين في أن تظل ميانمار جارة مستقرة، ويعد إنشاء لجنة للتحقيق في الحالة في ولاية راخين خطوة إيجابية.
    56. It remained to be seen whether the international community was honestly interested in the truth about human rights in Ethiopia and Eritrea, and if so, whether it would make any real effort to investigate the situation and whether the Ethiopian Government was ready to join his Government in extending an invitation to a human rights investigating body. UN ٥٦ - وأردف قائلا وبقي أن نشهد ما إذا كان العالم مهتما بأمانة بمعرفة الحقيقة عن حالة حقوق اﻹنسان في اثيوبيا وإريتريا، وإذا كان اﻷمر كذلك. ما إذا كان سيبذل أي جهد حقيقي لتقصي الحالة وما إذا كانت الحكومة الاثيوبية مستعدة للانضمام إلى حكومته في توجيه دعوة إلى هيئة تحقيق معنية بحقوق اﻹنسان.
    A series of peace agreements had been concluded with all armed groups and his Government had invited the International Criminal Court to investigate the situation in the country. UN وأضاف أنه تم إبرام مجموعة من اتفاقات السلام مع كل المجموعات المسلحة، وأن حكومته دعت المحكمة الجنائية الدولية إلى التحقيق في الحالة في البلد.
    The Special Rapporteur appointed by the United Nations Commission on Human Rights to investigate the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki, has hitherto not managed to visit the area of Banja Luka. UN ولم يتمكن حتى اﻵن السيد تاديوس مازويفسكي، المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، من زيارة منطقة بانيا لوكا.
    It is a disgrace that the Bosnian Serbs have not honoured their commitment to give immediate and full access to representatives of international organizations to investigate the situation of those who are missing. UN ومما يدعو الى الخزي أن الصرب البوسنيين لم يفوا بالتزامهم بالسماح بالوصول الفوري لممثلي المنظمات الدولية للتحقيق في حالة الذين لا يزالون مفقودين.
    The Special Rapporteur also requested authorization to visit Israel to investigate the situation of the right to food of the affected Israeli population, but as of the time of writing, he had received no response from the Government of Israel. UN وطلب المقرر الخاص أيضاً الإذن لـه بزيارة إسرائيل للتحقيق في حالة الحق في الغذاء للسكان الإسرائيليين المتأثرين ولكنه، حتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يتلق رداً من حكومة إسرائيل.
    The Special Rapporteur also requested authorization to visit Israel to investigate the situation of the right to food of the affected Israeli population, but as of the time of writing, he had received no response from the Government of Israel. UN 3- وطلب المقرر الخاص أيضاً الإذن بزيارة إسرائيل للتحقيق في حالة الحق في الغذاء للسكان الإسرائيليين المتأثرين ولكنه لم يتلق رداً من حكومة إسرائيل حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    66. The Special Rapporteurs on trafficking in persons and on the human rights of migrants undertake fact-finding missions, upon the invitation of Governments, to relevant countries to investigate the situation of trafficked persons and migrants and to present their findings, conclusions and recommendations to the Human Rights Council. UN 66 - ويقوم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببعثات لتقصي الحقائق إلى البلدان المعنية، بناء على دعوة من الحكومات، وذلك للتحقيق في حالة الأشخاص المتجر بهم والمهاجرين ولتقديم النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي يتوصلان إليها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    53. An indigenous representative from the Philippines expressed his appreciation to the observer for the Philippines for listening to the concerns of indigenous peoples expressed at the nineteenth session of the Working Group, as a result of which a mission was sent by the National Commission on Indigenous Peoples to investigate the situation of his people. UN 53- وأعرب أحد ممثلي الشعوب الأصلية في الفلبين عن تقديره للمراقب عن الفلبين لاستماعه إلى اهتمامات الشعوب الأصلية في الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل حيث أرسلت اللجنة الوطنية نتيجة لذلك بعثة للتحقيق في حالة هذه الشعوب.
    (a) Establishing direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of the various groups in the Papua New Guinea province of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress made towards the full restoration of human rights in Bougainville and compliance with international human rights instruments and international humanitarian law; UN )أ( إقامة اتصال مباشر مع حكومة بابوا غينيا الجديدة وممثلي الشعب بمختلف فئاته في بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة للتحقيق في حالة حقوق الانسان في بوغانفيل، بما في ذلك أي تقدم يحرز نحو إعادة التمتع الكامل بحقوق الانسان والامتثال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي؛
    The Government’s decision to allow the International Commission of Jurists to visit Mexico to investigate the situation in certain regions was to be welcomed, but certain rules meant that numerous human rights organizations continued to be refused access. UN وتجدر الإشادة بهذا الصدد بالقرار الذي اتخذته الحكومة بالترخيص للجنة الدولية لرجال القانون بزيارة المكسيك للتحقيق في الحالة في بعض المناطق؛ غير أن لوائح معينة تتسبب في أن العديد من منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان لا تزال إقامتها محظورة.
    The territorial Government, aware of negative consequences of that decision for Montserrat, established in January 1994 a committee to investigate the situation and to conduct negotiations with the President of AUC. 13/ UN وإدراكا من الحكومة اﻹقليمية للعواقب السلبية لهذا القرار بالنسبة لمونتسيرات، أنشأت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لجنة للتحقيق في الحالة وإجراء مفاوضات مع رئيس الجامعة اﻷرميكية لمنطقة البحر الكاريبي)١٣(.
    Even the ICC Prosecutor had cast doubt on the results of his own investigations when he admitted that " he has to investigate the situation in Darfur without going to Darfur for security reasons " . UN بل أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ألقى ظلالا من الشك على نتائج التحقيقيات التي باشرها بنفسه عندما اعترف بأنه " مضطر للتحقيق في الحالة في دارفور دون التوجه إلى دارفور لأسباب أمنية " .
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First of all, let me express our appreciation to the Prosecutor of the International Criminal Court (ICC), Mr. Moreno-Ocampo, for his tenth report on measures taken to investigate the situation in Darfur under Security Council resolution 1593 (2005) and for today's briefing. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، السيد مورينو - أوكامبو، على تقريره العاشر عن التدابير المتخذة للتحقيق في الحالة في دارفور بموجب قرار مجلس الأمن 1593 (2005) وعلى الإحاطة الإعلامية التي قدمها اليوم.
    None the less, on behalf of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, we are prepared to invite the International Committee of the Red Cross (ICRC) to investigate the situation on the territory of the sovereign Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك فإننا مستعدون، نيابة عن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، إلى دعوة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى التحقيق في الحالة في اﻹقليم الخاضع لسيادة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Gaspar Biro expressed concerns over the duty to investigate the situation of victims of terrorism. Notes UN وقد أبدى السيد غاسبار بيرو أوجه قلق إزاء واجب التحقيق في حالة ضحايا الإرهاب.
    He suggested that a high-level commission of inquiry, based on a nationwide consensus, should be set up to investigate the situation and to make recommendations to the Government for specific measures to remedy it. UN واقترح تشكيل لجنة تحقيق رفيعة المستوى، بتوافق اﻵراء بين جميع أركان البلد، للتحقيق في ذلك وتقديم توصيات إلى الحكومة بالتدابير اللازمة لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more