"to invite member states to" - Translation from English to Arabic

    • أن يدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • على دعوة الدول اﻷعضاء إلى
        
    • في دعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • أن تدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن
        
    • بدعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • دعوة الدول الأعضاء الى
        
    The Conference may wish to invite Member States to continue providing information to UNODC on illicit trafficking in firearms, based on the questionnaires issued for the global study on firearms. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالمعلومات المتعلِّقة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية، بالاستناد إلى الاستبيانات الصادرة من أجل الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية.
    The Conference may wish to invite Member States to continue providing information to UNODC on illicit trafficking in firearms, based on the questionnaires issued for the global study on firearms. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالمعلومات عن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية، بالاستناد إلى الاستبيانات الصادرة من أجل الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية.
    It is the intention of the Secretary of the Scientific Committee to invite Member States to consider contributing to the trust fund to accelerate the implementation of the new strategic plan and the programme of work; hence, at the time of preparation of the present proposal, the projections were not available. UN وفيما يتعلق بهذه الفترة، يعتزم أمين اللجنة أن يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية التبرع للصندوق الاستئماني من أجل الإسراع بتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل الجديدين؛ ولذا، لا تتوافر التوقعات وقت إعداد هذا المقترح.
    In resolution 47/71, the Assembly encouraged the Secretary-General to invite Member States to provide qualified military and civilian personnel to assist the Secretariat in the planning and management of peacekeeping operations. UN وفي القرار ٤٧/٧١، شجعت الجمعية العامة اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The General Assembly may also wish to invite Member States to invest in building up the capacity of the required health systems. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في دعوة الدول الأعضاء إلى الاستثمار في بناء قدرة النظم الصحية اللازمة.
    The United Nations may also wish to invite Member States to donate to capacity-building programmes in the region. UN كما قد تود الأمم المتحدة أن تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم هبات إلى برامج بناء القدرات في المنطقة.
    " 1. Requests the Secretary-General to invite Member States to submit, not later than 30 June 1996, written comments on the future of the Trusteeship Council, including proposals to enhance the Trusteeship Council through an additional role as trustee of the common heritage of mankind; UN " ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية، تشمل مقترحات لتعزيز مجلس الوصاية بمنحه دورا إضافيا كوصي على التراث المشترك للبشرية؛
    (c) to invite Member States to submit proposals concerning a methodology for reviewing the replies to the questionnaire on aerospace objects, with a view to developing an acceptable common understanding regarding the definition and delimitation of outer space; UN (ج) أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم اقتراحات بشأن منهجية لاستعراض الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية بغية وضع فهم مشترك مقبول بشأن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده؛
    (e) to invite Member States to submit information on national legislation or any national practices that may exist or are being developed, relating directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space. UN (ﻫ) أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن تشريعاتها الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد تكون موجودة أو يجري وضعها ولها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدوده.
    23. The Working Group of the Whole requested the Office for Outer Space Affairs to invite Member States to indicate whether they wished to lead or participate in action teams, if established, for recommendation 23 and any other outstanding recommendations. UN 23- وطلب الفريق العامل الجامع إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يدعو الدول الأعضاء إلى تبيين ما إذا كانت تودّ تولي قيادة أفرقة عمل، أو المشاركة فيها إذا ما أُنشئت، بشأن التوصية 23 وأي توصيات متبقية أخرى.
    At its forty-seventh session, in 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to invite Member States to submit their comments on a possible review of the membership of the Council and to submit those comments to the Assembly at its forty-eighth session (resolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن، وأن يقدم تلك التعليقات إلى الجمعية في دورتها الثامنة والأربعين (القرار 47/62).
    As indicated, with the surge in peacekeeping operations in the 1990s, the General Assembly encouraged the Secretary-General to invite Member States to provide military and police officers as gratis personnel to assist the Secretariat in the planning and management of peacekeeping operations (resolution 47/71). UN وعلى النحو المشار إليه، مع الزيادة التي طرأت على عمليات حفظ السلام في التسعينات من القرن الماضي، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم أفراد عسكريين وأفراد شرطة دون مقابل لمساعدة الأمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام (القرار 47/71).
    At its forty-seventh session, in 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to invite Member States to submit to the Assembly at its forty-eighth session their comments on a possible review of the membership of the Council (resolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (القرار 47/62).
    At its forty-seventh session, in 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to invite Member States to submit to the Assembly at its forty-eighth session their comments on a possible review of the membership of the Council (resolution 47/62). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تعليقاتها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (القرار 47/62).
    The General Assembly, in its resolution 47/71, encouraged the Secretary-General to invite Member States to provide qualified military and civilian personnel to assist the Secretariat in the planning and management of peacekeeping operations. UN وشجعت الجمعية العامة اﻷمين العام في قرارها ٧٤/١٧ على دعوة الدول اﻷعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    As the Advisory Committee recalled in its report, resolutions 45/258, 47/71 and 49/250 had encouraged the Secretary-General to invite Member States to provide personnel, on a non-reimbursable basis, to fill peacekeeping backstopping positions and to assist the Secretariat in the planning and management of peacekeeping operations. UN وكما أشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها، فإن القرارات ٤٥/٢٥٨، و ٤٧/٧١، و ٤٩/٢٥٠ شجعت اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء إلى تقديم الموظفين على أساس عدم استرداد التكاليف لكي يشغلوا وظائف الدعم داخل إدارة عمليات حفظ السلام، ويساعدوا اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Commission may wish to invite Member States to share, on a voluntary basis, relevant information and expertise with the secretariat as appropriate for the effective implementation of the project; UN وقد ترغب اللجنة في دعوة الدول الأعضاء إلى القيام، عند الاقتضاء بتبادل المعلومات والخبرات ذات الصلة مع الأمانة، على أساس طوعي من أجل التنفيذ الفعال للمشروع؛
    The Republic of Korea has not yet considered another approach to resolving this issue, since it would be better to continue to invite Member States to reply to the questionnaire on aerospace objects until the number of replies reaches a level sufficient to initiate work on summarizing them. UN ولم تنظر جمهورية كوريا حتى الآن في اتّباع منهج آخر لحلّ هذه المسألة، حيث إن من الأفضل الاستمرار في دعوة الدول الأعضاء إلى الإجابة عن الاستبيان الخاص بالأجسام الفضائية الجوية إلى أن يصل عدد الإجابات إلى مستوىً يكفي لاستهلال العمل في تلخيصها.
    The report contained a summary the views received from Member States and international organizations, including regional organizations, and invited the Commission to invite Member States to consider: UN وتضمَّن التقرير ملخصا للآراء المتلقاة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات المحلية؛ ودعا اللجنة أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في:
    The Commission may wish to invite Member States to consider: UN 95- ولعلَّ اللجنة تودّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر فيما يلي:
    1. Requests the Secretary-General to invite Member States to submit, not later than 31 May 1996, written comments on the future of the Trusteeship Council; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦، تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية؛
    51. The Group reviewed a proposal to invite Member States to provide additional background information on military holdings and on procurement through national production on a standardized reporting form. UN 51 - واستعرض الفريق المقترح الخاص بدعوة الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني على أساس نموذج الإبلاغ الموحد.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more