"to invite parties to" - Translation from English to Arabic

    • أن يدعو الأطراف إلى
        
    • في دعوة الأطراف إلى
        
    • أن تدعو الأطراف إلى
        
    The CMP, by its decision 6/CMP.2, decided to invite Parties to submit, on an annual basis, information on the activities that they undertake pursuant to decision 29/CMP.1. UN 6/م أإ-2، أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم، على أساس سنوي، معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1.
    The COP may also wish to invite Parties to provide to the secretariat any information regarding the expected timing of their ratification of the Kyoto Protocol. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بأية معلومات تتعلق بالتوقيت المتوقع لتصديقها على بروتوكول كيوتو.
    The COP may also wish to invite Parties to provide to the secretariat any information regarding the expected timing of their ratification of the Kyoto Protocol. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بأية معلومات تتعلق بالتوقيت المتوقع لتصديقها على بروتوكول كيوتو.
    The SBI may also wish to invite Parties to nominate experts to the roster no later than 30 November 2001 using the form in document FCCC/SBI/2001/INF.6. UN وقد ترغب كذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ في دعوة الأطراف إلى تسمية خبراء لإدراجهم في القائمة في أجل لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 باستخدام الاستمارة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.6.
    The CMP may wish to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2010 - 2011 to support the work of the Compliance Committee. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2010-2011 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    To that end the Secretariat would like to invite Parties to send it information on noteworthy papers so that they can be brought to the attention of all the Parties in a " New papers " section of versions of the present document prepared for future meetings. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تود الأمانة أن تدعو الأطراف إلى تزويدها بمعلومات عن الدراسات الجديرة بالاهتمام التي يمكن للأمانة أن تسترعي انتباه جميع الأطراف إليها في قسم تحت عنوان " دراسات جديدة " ضمن الوثائق التي تعكف على تحضيرها في الوقت الحاضر للاجتماعات المقبلة.
    The Committee requests the CMP to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2008 - 2009 to support the work of the Compliance Committee. UN وترجو اللجنة من مؤتمر الأطراف أن يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2008-2009 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    9. to invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; UN 9 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛
    4. to invite Parties to submit to the Secretariat by 16 April 2007 any suggestions they may have on the topics to be discussed under the agenda contained in the annex; UN 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛
    4. to invite Parties to submit to the Secretariat by 16 April 2007 any suggestions they may have on the topics to be discussed under the agenda contained in the annex; UN 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛
    to invite Parties to provide to the Secretariat an indication of their main priorities in implementing the Stockholm Convention for the period 2007 - 2015; UN (ج) أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بما يدل على أولوياتها الرئيسية في إطار تنفيذ اتفاقية استكهولم للفترة 2007 - 2015؛
    (j) to invite Parties to engage actively in the implementation of the global monitoring plan and the effectiveness evaluation, in particular: UN (ك) أن يدعو الأطراف إلى الانخراط النَشِط في تنفيذ خطة الرصد العالمية، وفي تقييم الفعالية، وبصفة خاصة:
    10. to invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Trust Fund at the time such payments are made; UN 10 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت سدادها؛
    to invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; UN 11 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات التي تقدم للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند تسديد مثل هذه المساهمات؛
    Since the work on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate and individually or jointly is closely linked to other issues being considered by the AWG-KP, the Chair would like to invite Parties to consider the desirability of moving to a single contact group at this or a subsequent session. UN وبما أن العمل على خفض حجم الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالا وبصورة فردية أو مشتركة يرتبط ارتباطا وثيقا بقضايا أخرى ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية، فإن الرئيس يود أن يدعو الأطراف إلى النظر في الرغبة في الاكتفاء بفريق اتصال واحد في هذه الدورة أو في دورة لاحقة.
    It agreed further to invite Parties to submit to the Secretariat by 12 October 2006 any issues or questions on the Canadian proposal, which the Secretariat would compile for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN كما وافق الفريق على أن يدعو الأطراف إلى أن تتقدم إلى الأمانة بأية قضايا أو تساؤلات تتعلق بالاقتراح الكندي وذلك في موعد غايته 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بحيث تقوم الأمانة بتجميعها لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر.
    to invite Parties to notify the head of the Convention Secretariat of all contributions that they make to the operational budget at the time that such payments are made; UN (ط) أن يدعو الأطراف إلى اخطار رئيس أمانة الاتفاقية بجميع المساهمات التي تقدمها إلى الميزانية التشغيلية وقت تسديد تلك المدفوعات؛
    The CMP may wish to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2012 - 2013 to support the work of the Compliance Committee. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2012-2013 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    The CMP may wish to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2014 - 2015 to support the work of the Compliance Committee. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2014-2015 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    The CMP may wish to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2012 - 2013 to support the work of the Compliance Committee. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2012-2013 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    The Secretariat would like to invite Parties to come up with other proposals for themes or ideas on how to mark this important historic occasion under the theme proposed by the Secretariat. UN 94 - وتودّ الأمانة أن تدعو الأطراف إلى التقدُّم بمقترحات تتعلّق بالمواضيع أو الأفكار عن كيفية الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية الهامة في إطار الموضوع الذي اقترحته الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more