"to involve civil society in" - Translation from English to Arabic

    • لإشراك المجتمع المدني في
        
    • وإشراك المجتمع المدني في
        
    • إشراك المجتمع المدني في
        
    • لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في
        
    Morocco inquired how Eritrea intended to involve civil society in programmes aimed at enhancing the situation of children and women. UN وتساءل عن الكيفية التي تعتزم إريتريا اتباعها لإشراك المجتمع المدني في البرامج الرامية إلى النهوض بوضع النساء والأطفال.
    :: Providing assistance to government efforts to involve civil society in policy-making decisions; UN :: تقديم المساعدة إلى الجهود الحكومية لإشراك المجتمع المدني في اتخاذ القرارات المتعلقة بصنع السياسات؛
    Efforts were being made to involve civil society in the promotion of public health. UN وتبذل جهود لإشراك المجتمع المدني في تعزيز الصحة العامة.
    It supported the work of all of the Convention's working groups and called on United Nations Member States to embrace field visits and to involve civil society in the Convention's review process. UN ويدعم الاتحاد الأعمال التي تقوم بها الأفرقة العاملة المنبثقة عن الاتفاقية، ويدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تبني الزيارات الميدانية وإشراك المجتمع المدني في عملية استعراض الاتفاقية.
    It encouraged Chile to involve civil society in the follow-up to the recommendations. UN وشجعت الشبكة شيلي على إشراك المجتمع المدني في متابعة التوصيات.
    Taking note of the Act on nongovernmental organisations (Act No. 35/62), the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. UN 192- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بقانون المنظمات غير الحكومية (القانون رقم 35/62)، يساورها القلق من عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    Her delegation wished to know the Special Rapporteur's views on the best way to involve civil society in reparation procedures. UN ويرغب الوفد الذي ترأسه في معرفة آراء المقرر الخاص بشأن أفضل طريقة لإشراك المجتمع المدني في إجراءات الجبر.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention and that a high level of distrust between civil society and the Government remains. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الجهود التي بُذلت لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية غير كافية ولأن درجة عدم الثقة بين المجتمع المدني والحكومة ما زالت عالية.
    279. The Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. UN 279- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم بذل جهود كافية لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention following a rights-based approach. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لعدم بذل جهودٍ كافية لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية باتباع نهج يقوم على مراعاة الحقوق.
    Another strategy is to provide assistance to Governments in their efforts to involve civil society in policy-making decisions. UN وثمة استراتيجية أخرى تقوم على مساعدة الحكومات في جهودها لإشراك المجتمع المدني في اتخاذ القرارات على صعيد السياسة العامة.
    The Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention following a rightsbased approach. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية باتباع نهج قائم على الحقوق.
    476. The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. UN 476- تلاحظ اللجنة بقلق عدم بذل الجهود الكافية لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    278. Noting the State party's efforts to involve civil society in the preparation of the report, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. UN 278- وتلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    In February the Secretary-General encouraged the Advisory Board on Disarmament Matters to explore ways to involve civil society in advancing disarmament issues. UN وفي شباط/فبراير، شجَع الأمين العام المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح على استكشاف وسائل لإشراك المجتمع المدني في المضي قدماً بقضايا نزع السلاح.
    178. While noting the participation of the civil society in child protection activities, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the full implementation of the Convention and the reporting process. UN 178- تلاحظ اللجنة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة حماية الأطفال، لكنها تعرب عن القلق لأنه لم تبذل جهود كافية لإشراك المجتمع المدني في التنفيذ الكامل للاتفاقية وفي عملية تقديم التقارير.
    However, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the full implementation of the Convention, particularly in awarenessraising of the rights enshrined in the Convention, among both the public in general and during the reporting process. UN ولكنها قلقة لعدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية على أتمّ وجه، لا سيما فيما يتعلق بإذكاء الوعي بالحقوق الواردة في الاتفاقية سواء لعامة الجمهور أو أثناء عملية إعداد التقارير.
    19. We have taken note of the recommendations to integrate gender perspective and to involve civil society in the follow-up to the UPR. UN 19- أحطنا علماً بالتوصيات المقدمة لإدراج منظور جنساني وإشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and to involve civil society in the preparation and implementation of such a national plan of action. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وإشراك المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية من هذا القبيل.
    334. The Committee urges the Government to revise the 1994 Master Plan of Santo Domingo to bring it into line with the obligations arising under the Covenant and to involve civil society in the revision and implementation of the Plan. UN ٤٣٣- وتحث اللجنة الحكومة على تنقيح الخطة الرئيسية لسانتو دومينغو لعام ٤٩٩١ حتى تتفق مع الالتزامات المترتبة على العهد وإشراك المجتمع المدني في تنقيح وتنفيذ هذه الخطة.
    A few entities tried to involve civil society in the preparation of their reports to the Forum. UN وحاول عدد قليل من الكيانات إشراك المجتمع المدني في إعداد تقاريرها إلى المنتدى.
    This means that ways have to be found to involve civil society in setting priorities and in implementing policies. UN وهذا يعني أنه يتعين العثور على سبل إشراك المجتمع المدني في تحديد الأولويات وتنفيذ السياسات.
    176. While taking note of the role of non-governmental organizations in the provision of services, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the full implementation of the Convention and the reporting process. UN 176- رغم أن اللجنة تحيط علماً بدور المنظمات غير الحكومية في توفير الخدمات، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في التنفيذ التام لأحكام الاتفاقية وفي عملية إعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more