"to iran of" - Translation from English to Arabic

    • إلى إيران
        
    In the light of the resolution, licences will not be granted for exportation to Iran of the aforementioned items, materials, equipment, goods and technology. UN وفي ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتصدير الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المذكورة أعلاه، إلى إيران.
    It will also exercise vigilance and restraint over the supply to Iran of all other arms and related materiel. UN وستمارس الصين أيضا اليقظة وضبط النفس بشأن توريد جميع الأسلحة الأخرى وما يتصل بها من أعتدة إلى إيران.
    No operations are conducted that are connected with the export or re-export to Iran of items, goods and materials subject to export control. UN ولا تُنفذ أية عمليات تتعلق بتصدير وإعادة تصدير المواد والسلع والمواد الخاضعة لرقابة الصادرات إلى إيران.
    The United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's conventional weapons stockpile. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أي أصناف يمكن أن تسهم في مخزون إيران من الأسلحة التقليدية إلى إيران.
    Amendments to the Regulation impose an unconditional ban on the export to Iran of arms and dual-use items. UN وتفرض التعديلات التي أُدخلت على اللائحة حظرا غير مشروط على تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج إلى إيران.
    The United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's nuclear or nuclear weapon delivery programs. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أي أصناف إلى إيران من شأنها أن تسهم في برامج إيران النووية أو المتعلقة بإيصال الأسلحة النووية.
    Under these measures, exportation to Iran, of all items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN ووفقا لهذه التدابير، فإن جميع ما يُصدر إلى إيران من أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا محددة في الفقرتين 3 و 4 من القرار لا يزال خاضعا لترخيص وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    Since the Resolution was adopted, no licence has been issued for the export from Canada to Iran of any of the items covered in paragraph 3 of the Resolution, nor will licences be issued while the sanctions mandated by paragraph 3 of the Resolution remain in effect. UN ومنذ اتخاذ القرار لم تُصدر رخصة للتصدير من كندا إلى إيران لأي صنف مشمول بالفقرة 3 من القرار، ولن يجر إصدار رخص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    Since the Resolution was adopted, no licence has been issued for the export from Canada to Iran of any items covered in document S/2006/814. UN ومنذ أن اتخذ القرار، لم تُصدر رخصة للتصدير من كندا إلى إيران لأي من الأصناف التي جرت تغطيتها في الوثيقة S/2006/814.
    Exportation to Iran of items specified in paragraph 6 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN ولا يزال تصدير الأصناف المحددة في الفقرة 6 من القرار إلى إيران خاضعا لإصـدار تراخيص من قـِـبـَـل وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    In the light of the resolution, licences will not be granted for exportation to Iran of the arms, related materiel or items identified in paragraph 8 of the resolution. UN وعلى ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتصدير الأسلحة أو ما يتصل بها من مواد، أو الأصناف المحددة في الفقرة 8 من القرار، إلى إيران.
    The governmental Agency for Environmental Protection and Technical Services (APAT) increased its monitoring of producers and exporters of goods listed in the Additional Protocol as soon as Security Council resolution 1737 was approved, in compliance with rules banning the export to Iran of goods and technologies potentially destined to the nuclear and missile industry. UN وزادت الوكالة الحكومية لحماية البيئة والخدمات التقنية رصدها لمنتجي ومصدري السلع المدرجة في البروتوكول الإضافي فور اتخاذ قرار مجلس الأمن 1737، وذلك امتثالا للقواعد التي تحظر تصدير السلع والتكنولوجيات التي من شأنها أن تستغل في صناعة الأسلحة النووية والقذائف إلى إيران.
    Pending the adoption of the EU Regulation, the competent authorities of the Netherlands will not grant any export licence for the supply or sale to Iran of the items, materials, equipment, goods and technology controlled by the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime. UN وإلى حين اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، فإن السلطات المختصة في هولندا لن تمنح أي رخصة تصدير لتوريد الأصناف، أو المواد، أو المعدات، أو السلع، أو التكنولوجيات التي ينظم التعامل بها كل من مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، إلى إيران أو بيعها لها.
    Thus, the Minister for Foreign Affairs may not issue a permit for the supply to Iran of the goods referred to in paragraph 8 of resolution 1803 (2008). UN وعليه، لا يجوز لوزير الخارجية أن يصدر ترخيصا بتوريد السلع المشار إليها في الفقرة 8 من القرار 1803 (2008) إلى إيران.
    Under these measures, provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materiel specified in paragraph 8 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN وبموجب هذه التدابير، يظل تقديم المساعدة أو التدريب التقنيين إلى إيران خاضعا للحصول على ترخيص من وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة، شأنه شأن أعمال السمسرة أو الخدمات المتصلة بالإمداد بالأسلحة وما يتصل بها من مواد أو بيعها أو نقلها أو تقديمها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، مما هو محدد في الفقرة 8 من القرار.
    For example, the United States works with multilateral export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime to prevent transfers to Iran of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the equipment and materials in paragraph 7 of this resolution. UN وعلى سبيل المثال، تعمل الولايات المتحدة مع النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، مثل مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، لمنع نقل مواد التدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المعدات والمواد الواردة في الفقرة 7 من هذا القرار إلى إيران.
    As a result of these laws, the United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's conventional arms or missile programs, including those covered by resolution 1929 (2010) and its predecessors. UN وبناء على هذه القوانين، لا تسمح الولايات المتحدة بأن يُصدَر إلى إيران أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في البرامج الإيرانية للأسلحة التقليدية أو القذائف، بما في ذلك الأصناف التي يشملها القرار 1929 (2010) والقرارات السابقة عليه.
    The Customs Service has strengthened the overall control of traffic of goods across the border in order to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Iran of all items, materials, equipment, goods and technology as set out in resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007). UN وقد عززت دائرة الجمارك الرقابة الشاملة على حركة البضائع عبر الحدود لمنع توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المبينة في القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) إلى إيران بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Since the Resolution was adopted, no licence has been issued for the export from Canada to Iran of any of the items covered in subparagraph 4 (a) of the Resolution or in subparagraphs 3 (e) and (f) of the Iran Regulations, nor will licences be issued while the sanctions mandated by paragraph 4 of the Resolution remain in effect. UN ومنذ اتخاذ القـــرار لـم تُصدر رخصة للتصديـــر من كندا إلى إيران لأي صنف مشمول بالفقرة الفرعية 4 (أ) من القرار أو الفقرتين الفرعيتين 3 (هـ) و (و) من " قواعد إيران " ، ولن يجر إصدار رخص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار سارية.
    Under these measures, exportation to Iran of all items, materials, equipment, goods and technology specified in (a) and (b) of paragraph 8 of the Resolution continues to be subject to licensing by the Minister for Economy, Trade and Industry. UN وبموجب هذه التدابير، لا يزال تصدير جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحددة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) للفقرة 8 من القرار، إلى إيران خاضعا لترخيص يصدره وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more