"to issues affecting" - Translation from English to Arabic

    • في تناول القضايا التي تمس
        
    • للقضايا التي تمس
        
    • بمسائل تؤثر في
        
    • بالقضايا التي تؤثر على
        
    • بالمسائل التي تؤثر في
        
    • القضايا التي تؤثر
        
    • للقضايا التي تؤثر على
        
    • بالمسائل التي تؤثر على
        
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women: emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN متابعـة مؤتمـر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (i) A negotiated political settlement to issues affecting the north and the east; UN `١` تسوية سياسية تقوم على التفاوض للقضايا التي تمس الشمال والشرق؛
    (13) While acknowledging the consultation process initiated by the State party to establish a national indigenous representative body to replace the Aboriginal and Torres Islander Commission abolished in 2004, the Committee remains concerned that indigenous peoples are not sufficiently consulted in the decision-making process with respect to issues affecting their rights (arts. 2, 25, 26 and 27). UN 13) واللجنة، إذ تحيط علماً بعملية التشاور التي بدأتها الدولة الطرف بغية إنشاء هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين لتحل مكان لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورِس التي حُلَّت في عام 2004، تعرب عن قلقها المستمر إزاء عدم استشارة السكان الأصليين بما فيه الكفاية في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بمسائل تؤثر في حقوقهم (المواد 2 و25 و26 و27).
    Respond to complaints and conduct investigations with respect to issues affecting migrant workers UN الرد على الشكاوى وإجراء التحقيقات المتعلقة بالقضايا التي تؤثر على العمال المهاجرين
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men: women's access to productive resources UN القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل: حصول المرأة على الموارد الإنتاجية
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا المستجدة والاتجاهات والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    They can make an immediate and tangible difference to issues affecting the entire international community which are beyond the scope of the Security Council. UN فبإمكانها أن تحدث تغيرا مباشرا وملموسا بالنسبة للقضايا التي تمس المجتمع الدولي كله والتي تتجاوز نطاق عمل مجلس الأمن.
    (13) While acknowledging the consultation process initiated by the State party to establish a national indigenous representative body to replace the Aboriginal and Torres Islander Commission abolished in 2004, the Committee remains concerned that indigenous peoples are not sufficiently consulted in the decision-making process with respect to issues affecting their rights (arts. 2, 25, 26 and 27). UN (13) واللجنة، إذ تحيط علماً بعملية التشاور التي بدأتها الدولة الطرف بغية إنشاء هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين لتحل مكان لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورِس التي حُلَّت في عام 2004، تعرب عن قلقها المستمر إزاء عدم استشارة السكان الأصليين بما فيه الكفاية في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بمسائل تؤثر في حقوقهم (المواد 2 و 25 و 26 و 27).
    The latter is a tool developed to assess the level of commitment of Toronto mayoral candidates to issues affecting racialized communities in the city of Toronto. 4. AIDS Information Switzerland UN بينما سجل الأداء هو عبارة عن أداة لتقييم مستوى التزام المرشحين لرئاسة بلدية تورونتو بالقضايا التي تؤثر على المجتمعات المحلية التي تصنَّف على أساس عرقي في مدينة تورونتو.
    Special attention would be given to issues affecting farmers, including women farmers, and there would be particular emphasis on poor people, especially poor women. UN ويتم الاهتمام بصفة خاصة بالمسائل التي تؤثر في المزارعين، بمن فيهم المزارعات، وسوف يتم التأكيد بصفة خاصة على الفقراء، لا سيما الفقيرات.
    Affirming the central role of the United Nations in advancing the status of women through, inter alia, its efforts to draw world attention to issues affecting women and to integrate a gender perspective into issues considered throughout the United Nations system, UN وإذ تؤكد الدور المركزي الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في النهوض بحالة المرأة وذلك، في جملة أمور، من خلال جهودها الرامية إلى توجيه الاهتمام العالمي نحو القضايا التي تؤثر على المرأة ودمج منظور المساواة بين الجنسين في القضايا المطروحة في شتى دوائر منظومة اﻷمم المتحدة،
    The plan provided a preventive and comprehensive approach to issues affecting children, including the sexual exploitation of children. UN وقدمت الخطة نهجا وقائيا وشاملا للقضايا التي تؤثر على اﻷطفال، بما فيها الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    CARICOM countries place strong emphasis on the law of the sea and its relationship to issues affecting small island developing States. UN إن بلدان الجماعة الكاريبية تهتم اهتماما شديدا بقانون البحار وعلاقته بالمسائل التي تؤثر على الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more