"to it by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة إلى
        
    • إليها من الجمعية العامة
        
    • إليها الجمعية العامة
        
    • إليه الجمعية العامة
        
    • لها من الجمعية العامة
        
    • إليه من الجمعية العامة
        
    • اليها من الجمعية العامة
        
    • من قبل الجمعية العامة
        
    • بها من الجمعية العامة
        
    • بها الجمعية العامة
        
    • إلى اللجنة بموجب قرار الجمعية العامة
        
    • لها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة إليها
        
    • اليها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة عليها
        
    Our Committee is greatly concerned that such incidents, if continued, will constitute a serious obstruction to the implementation of the important mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وإن لجنتنا يساورها قلق شديد من أن تشكل هذه الأحداث، إذا ما استمرت، عقبة كأداء أمام الاضطلاع بالولاية الهامة التي أوكلتها الجمعية العامة إلى اللجنة.
    Let me assure all present that the Committee will continue to fulfil the mandate given to it by the General Assembly until the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN وأود أن أؤكد لجميع الحاضرين أن اللجنة ستستمر في تنفيذ الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة إلى أن ينال الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف كاملة.
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    He believed that the Committee would be able, without any difficulty, to complete its consideration of all the agenda items allocated to it by the General Assembly within the time-frame reflected in that document. UN وقال إنه يعتقد بأن اللجنة ستتمكن دونما أية صعوبة من استكمال نظرها في جميع بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة في حدود اﻹطار الزمني المبين في هذه الوثيقة.
    This demonstrates the interest and expectations of the Security Council with respect to the judgements and useful proposals that are submitted to it by the General Assembly. UN وهذا يدل على اهتمام مجلس الأمن وتوقعاته بشأن الأحكام والاقتراحات المفيدة التي قدمتها إليه الجمعية العامة.
    9. Not able to visit the occupied territories since its establishment in 1968, the Special Committee once again carried out a field mission with a view to fulfilling the responsibilities entrusted to it by the General Assembly. UN 9 - ولما لم يكن في وسع اللجنة الخاصة، منذ إنشائها في عام 1968، زيارة الأراضي المحتلة فقد قامت اللجنة مرة أخرى ببعثة ميدانية بغية النهوض بالمسؤوليات التي عهدت الجمعية العامة إلى اللجنة القيام بها.
    8. Not able to visit the occupied territories since its establishment in 1968, the Special Committee once again carried out a field mission with a view to fulfilling the responsibilities entrusted to it by the General Assembly. UN 8 - ولما لم يكن في وسع اللجنة الخاصة، منذ إنشائها في عام 1968، زيارة الأراضي المحتلة فقد قامت اللجنة مرة أخرى ببعثة ميدانية بغية النهوض بالمسؤوليات التي عهدت الجمعية العامة إلى اللجنة القيام بها.
    Furthermore, the Special Committee would be requested to consider, as appropriate, any proposal referred to it by the General Assembly in the implementation of the decisions of the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concern the Charter of the United Nations and amendments thereto. UN وفضلا عن ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة النظر، حسب الاقتضاء، في أي اقتراح تحيله إليها الجمعية العامة تنفيذا لقرارات الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية، المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بميثاق الأمم المتحدة وتعديلاته.
    Exercising the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 61/252 of 22 December 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    His knowledge and experience of multilateral bodies, combined with his talents as a diplomat, made it possible for the Committee thoroughly to study all the items allocated to it by the General Assembly. UN فقد أتاحت معرفته وخبرته بالهيئات المتعددة الأطراف، فضلاً عن مواهبه كدبلوماسي، للجنة أن تدرس جميع البنود المحالة إليها من الجمعية العامة دراسة مستفيضة.
    Every United Nations body should focus on the mandates assigned to it by the General Assembly. UN وينبغي لكل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أن تركز على الولايات التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Thus, including today's organizational meeting, the First Committee will have a total of 24 meetings to consider the agenda items allocated to it by the General Assembly. UN وبذلك سيبلغ إجمالي عدد جلسات اللجنة الأولى 24 جلسة، بما في ذلك الجلسة التنظيمية المعقودة اليوم، للنظر في بنود جدول الأعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة.
    The Secretary-General and the Member States must ensure that the Centre was provided with all the budgetary resources needed to carry out the set of tasks entrusted to it by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the new mandates resulting from the Vienna Programme of Action. UN ويجب أن يحرص اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على أن تتاح للمركز جميع الاعتمادات اللازمة لتنفيذ مهامه التي تعهد بها إليه الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وكذلك الولايات الجديدة الناجمة عن خطة عمل فيينا.
    He calls upon countries in the region and beyond to make voluntary contributions to the Centre to ensure the sustainability of its activities and operations and to enable it to fulfil the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وهو يدعو البلدان في المنطقة وخارجها إلى تقديم تبرعات إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته، ولتمكينه من الوفاء بالولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة.
    For example, the sixth preambular paragraph and article 27 had implications that were clearly extraneous to the core issue. He hoped that, at its second reading, the Commission would strictly adhere to the mandate given to it by the General Assembly. UN فعلى سبيل المثال ترتب الفقرة السادسة من الديباجة والمادة ٢٧ آثارا تعتبر غريبة بشكل واضح عن الموضوع الرئيسي وتمنى أن تلتزم اللجنة أثناء القراءة الثانية التزاما دقيقا بالولاية الممنوحة لها من الجمعية العامة.
    It adopts its own agenda, and, in doing so, is obliged by its rules of procedure to " take into account " recommendations made to it by the General Assembly of the United Nations and the proposals presented by its members. UN فهو يعتمد جدول أعماله الخاص به وهو بذلك مضطر بموجب مواد نظامه الداخلي إلى " مراعاة " التوصيات المقدمة إليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة والمقترحات المقدمة من أعضائها.
    Bearing in mind the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 46/185 C, section XVI, paragraph 2, of 20 December 1991, UN إذ تضع في اعتبارها المهام الادارية والمالية الموكلة اليها من الجمعية العامة في الفقرة 2 من الباب السادس عشر من قرارها 46/185 جيم، المؤرخ في 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991،
    It would ensure that the Department is better able to fulfil the mandates given to it by the General Assembly. UN وهو يضمن أن تصبح اﻹدارة أكثر قدرة على الوفاء بالولايات المناطة بها من قبل الجمعية العامة.
    As I have already reported orally to you, the Second Committee finished yesterday the consideration of the agenda items that had been assigned to it by the General Assembly and suspended its work. UN أنهت اللجنة الثانية باﻷمس، كما أبلغتكم شفويا بالفعل، نظرها في بنود جدول اﻷعمال المنوطة بها من الجمعية العامة وعلقت أعمالها.
    We are confident that, through your able stewardship, this session of the Commission will contribute to fulfilling the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN ونحن واثقون بأن هذه الدورة للهيئة ستسهم، بقيادتكم القديرة، في الوفاء بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    2.22 The work of the Commission and the Office will be guided by the mandates given to it by the General Assembly and the Security Council in its resolutions 60/180 and 1645 (2005) respectively: UN 2-22 وستسترشد اللجنة والمكتب في عملهما بالمهام التي أُسندت إلى اللجنة بموجب قرار الجمعية العامة 60/180 و قرار مجلس الأمن 1645 (2005) على التوالي، وهي:
    Ms. Corado-Cuevas (Guatemala), Rapporteur of the Second Committee (interpretation from Spanish): I have the honour to introduce the following reports of the Second Committee on items allocated to it by the General Assembly for consideration. UN السيدة كورادو - كويفاس )غواتيمالا( مقررة اللجنة الثانية )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اتشرف بعرض تقارير اللجنة الثانية اﻵتية بشأن البنود التي خصصتها لها الجمعية العامة للنظر فيها.
    In the course of the past year, the Committee has continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال السنة المنصرمة واصلت اللجنة القيام بولايتها التي عهدت بها الجمعية العامة إليها.
    It gives a rather detailed account of how the Department has fulfilled the specific mandates handed to it by the General Assembly at its forty-eighth session, on the recommendation of this Committee. UN وفيه عرض أقرب الى التفصيل لكيفية اضطلاع اﻹدارة بولايتها المحددة التي أسندتها اليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بناء على توصية هذه اللجنة.
    For its part, the Special Committee would continue to make every effort to implement the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وتعهد بأن تواصل اللجنة الخاصة، من جهتها، بذل كل ما تستطيع من جهد لتنفيذ الولاية التي ائتمنتها الجمعية العامة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more