"to its functions" - Translation from English to Arabic

    • بمهامها
        
    • بوظائفها
        
    • وظائفها في
        
    • على تأدية المهام
        
    • في حدود مهامها
        
    • ووظائفه
        
    • بوظائفه
        
    • بأدائها لمهامها
        
    • بما عليها من مهام
        
    Performance is more mixed, however, with regard to its functions supporting the prevention, control and resolution of conflicts. UN بيد أن أداءها أكثر تباينا فيما يتعلق بمهامها المتمثلة في دعم منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها.
    The Group has met three times since its establishment to devise working methods for the Committee with respect to its functions under the Optional Protocol. UN وقد اجتمع الفريق منذ إنشائه ثلاث مرات لوضع طرائق لعمل اللجنة فيما يتعلق بمهامها المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    Performance is more mixed, however, with regard to its functions in support of the prevention, control and resolution of conflicts. UN على أن الأداء لم يكن بهذا الوضوح فيما يتعلق بوظائفها في دعم منع المنازعات والسيطرة عليها وتسويتها.
    (b) Obtained by the secretariat from Parties while acting pursuant to its functions under the Convention; UN (ب) التي تحصل عليها الأمانة من الأطراف أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية؛
    (b) The Committee, on the basis of information obtained by the Secretariat, while acting pursuant to its functions under the Convention, from Parties and submitted to the Committee by the Secretariat, decides that there is a need for an issue of general non-compliance to be examined and for a report on it to be made to the Conference of the Parties. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، أن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    (b) Obtained by the secretariat from Parties while acting pursuant to its functions under the Convention; and UN (ب) التي تحصل عليها الأمانة من الأطراف العاملة في حدود مهامها التي تحددها الاتفاقية؛
    Reproductive health is defined as a state of complete physical, mental and social well-being in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. UN وتعرف الصحة الانجابية بأ،ها حالة السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية التامة في جميع اﻷمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته.
    In accordance with its mandated functions, the Board should make arrangements to enhance links with intergovernmental bodies whose activities are relevant to its functions. UN 197- وعلى المجلس، وفقاً للوظائف المسندة إليه بموجب ولايته، أن يتخذ الترتيبات لتعزيز الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية التي لأنشطتها صلة بوظائفه.
    It must be carefully examined whether it has lived up to its functions and whether it has been able to avoid any bias. UN ويجب النظر بعناية فيما إذا كانت المحكمة قد وفت بمهامها وفيما إذا كانت قد نأت بنفسها أيضا عن أي تحيز.
    11. The mission may disseminate information relating to its functions and activities to the Guatemalan public through the mass media. UN ١١ - يمكن للبعثة أن تخاطب الرأي العام عن طريق وسائط الاتصال الجماهيري بنشر المعلومات المتعلقة بمهامها وأنشطتها.
    Reaffirming that access by the Committee to all relevant sources of information pertaining to its functions will be essential to ensure effective performance of its activities, UN وإذ تعيد تأكيد أن فرص وصول اللجنة الى كافة مصادر المعلومات ذات الصلة بمهامها ستكون أمرا أساسيا لضمان أداء أنشطتها على نحو فعال،
    2. Collect information, evidence and data related to its functions; UN 2 - جمع المعلومات والأدلة والبينات المتعلقة بمهامها.
    In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة.
    In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة.
    All documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention shall be confidential, until such time when the Committee decides, in accordance with the provisions of article 20, paragraph 5, of the Convention, to make them public. UN تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات.
    All documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention shall be confidential, until such time when the Committee decides, in accordance with the provisions of article 20, paragraph 5, of the Convention, to make them public. UN تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات.
    (b) Obtained by the Secretariat from Parties while acting pursuant to its functions under the Convention; UN (ب) التي تحصل عليها الأمانة من الأطراف أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية؛
    (b) The Secretariat, while acting pursuant to its functions under the Convention, obtains information from Parties on the basis of which the Committee decides that there is a need for an issue of general non-compliance to be examined and for a report thereon to be made to the Conference of the Parties; UN (ب) تحصل الأمانة، أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية، على معلومات من الأطراف تقرر على أساسها اللجنة وجود حاجة إلى فحص مسألة عدم امتثال عام ولإعداد تقرير عنها يقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    (b) The Committee, on the basis of information obtained by the secretariat, while acting pursuant to its functions under the convention, from Parties and submitted to the Committee by the secretariat, decides that there is a need for an issue of general non-compliance to be examined and for a report on it to be made to the Conference of the Parties. UN (ب) حين تقرر اللجنة استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، إن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى وضع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    (b) The Committee, on the basis of information obtained by the secretariat, while acting pursuant to its functions under the Convention, from Parties and submitted to the Committee by the secretariat, decides that there is a need for an issue of general non-compliance to be examined and for a report on it to be made to the Conference of the Parties. UN (ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف وقدمتها إلى اللجنة، وهي تعمل على تأدية المهام التي تسندها الاتفاقية لها، أن ثمة ما يدعو إلى دراسة قضية عدم الامتثال العام وإلى رفع تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف.
    (b) Obtained by the secretariat from Parties while acting pursuant to its functions under the Convention; and UN (ب) التي تحصل عليها الأمانة من الأطراف العاملة في حدود مهامها التي تحددها الاتفاقية؛
    The Programme of Action defines reproductive health as a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, in all matters relating to the reproductive system and to its functions and processes. UN ويعرّف برنامج العمل الصحة الإنجابية بأنها حالة رفاه كامل بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته، وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة.
    (d) Perform such other tasks as the Conference may require in relation to its functions. UN (د) تأدية أية مهام أخرى وفقاً لما يتطلبه المؤتمر فيما يتعلق بوظائفه.
    In accordance with the provisions of rules 80 and 81 of the Committee's rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 8 of the Optional Protocol are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. UN وعملا بأحكام المادتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تعد جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بأدائها لمهامها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية، وتُعقد جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب تلك المادة كجلسات مغلقة.
    In accordance with the provisions of rules 80 and 81 of the Committee's rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 8 of the Optional Protocol are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. UN ووفقا لأحكام القاعدتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بما عليها من مهام بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية وتكون جميع الاجتماعات المتعلقة بما تتخذه من إجراءات بموجب هذه المادة مغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more