"to its letter" - Translation from English to Arabic

    • على رسالته
        
    • على رسالتها
        
    • إلى رسالتها
        
    • برسالتها
        
    • على الرسالة التي
        
    However, at the time of the Board's final audit, UNDP had not yet received any response to its letter. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يكن قد تلقى بعد، وقت مراجعة المجلس النهائية، أي رد على رسالته.
    The Group has not received a response to its letter. UN ولم يتلقَ الفريق أي رد على رسالته تلك.
    In February 2011, the Group requested meetings with the Government of Angola in Luanda, but did not receive a reply to its letter. UN وفي شباط/فبراير 2011، طلب الفريق عقد اجتماعات مع حكومة أنغولا في لواندا، لكنه لم يتلق رداً على رسالته.
    Subsequently, the Committee received a reply to its letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 13 May 2010. UN وتلقت اللجنة بعدئذ ردا على رسالتها من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في 13 أيار/مايو 2010.
    Once again, the Embassy did not receive any response to its letter. UN ومرة أخرى، لم تتلق السفارة أي رد على رسالتها.
    444. By letter dated 15 December the Government referred to its letter dated 1 July and informed the Special Rapporteur that Turkey had been maintaining a de facto moratorium on executions since 1984. UN 444- وبموجب رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر، أشارت الحكومة إلى رسالتها المؤرخة 1 تموز/يوليه وأبلغت المقررة الخاصة بأن تركيا قد التزمت بالإيقاف المؤقت عملياً لحالات الإعدام منذ عام 1984.
    The Panel also requested a response to its letter of 13 October 2008 requesting information related to the travel ban and assets freeze. UN كما طلب الفريق ردا على رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 التي طلب فيها معلومات ذات صلة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    During September 2008, the Panel received a response from FDA to its letter of 8 April 2008. UN وخلال شهر أيلول/سبتمبر 2008، تلقى الفريق ردا من هيئة تنمية الغابات على رسالته المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008.
    To date it has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN ولم يتلق حتى اﻵن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ التي طلب فيها السماح له بالقيام بزيارة.
    15. To date the Working Group has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN ولم يتلق الفريق العامل حتى الآن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة 21 تموز/يوليه 1995 التي طلب فيها السماح له بالزيارة.
    12. As reported last year, to date the Working Group has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN 12- وكما جاء في تقرير العام الماضي، لم يتلق الفريق العامل حتى الآن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة 21 تموز/يوليه 1995 التي طلب فيها القيام بزيارة.
    The Working Group received some 45 written submissions from this group in response to its letter, comprising a total of over 400 comments. UN وتلقي الفريق العامل من هذه المجموعة نحو 45 إفادة خطية تتضمن ما يزيد على 400 تعليق ردا على رسالته().
    The Group has also sought additional information concerning training performed by China in the Democratic Republic of the Congo between 2008 and 2009, but has not received a reply to its letter of 3 September 2009. UN والتمس الفريق أيضا معلومات إضافية بشأن التدريب الذي قدمته الصين لجمهورية الكونغو الديمقراطية بين عامي 2008 و 2009، ولكنه لم يتلقّ ردا على رسالته المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2009.
    On behalf of the Islamic Group, I also wish to convey the Group's gratitude for the positive response the President extended to its letter requesting the convening of this session. UN وباســم المجموعة اﻹسلاميــة، أود أيضا أن أعرب عن امتنان المجموعة لرد الرئيس اﻹيجابي على رسالتها بطلب عقد هذه الدورة.
    FOURTH REPORT OF THE REPUBLIC OF TURKEY TO THE UN CTC IN RESPONSE to its letter DATED 16 JULY 2004 UN التقرير الرابع لجمهورية تركيا المقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ردا على رسالتها المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004
    On 15 July 2011, the Committee received a reply to its letter addressed to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وفي 15 تموز/يوليه 2011، تلقت اللجنة ردا على رسالتها الموجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    On 21 June 2012, the Committee received a reply to its letter addressed to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in connection with the report. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2012، تلقت اللجنة ردا على رسالتها الموجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التقرير.
    176. On 5 June 2000, the Government referred to its letter of 2 June 2000, and the Special Rapporteur's of 17 May 2000, and stated that the Palestinian Authority has nothing to do with the circumstances contained in those communications. UN 176- وفي 5 حزيران/يونيه 2000، أشارت الحكومة إلى رسالتها المؤرخة في 2 حزيران/يونيه 2000، ورسالة المقرر الخاص المؤرخة في 17 أيار/مايو 2000، وذكرت أن السلطة الفلسطينية لا علاقة لها بالحالات التي ورد وصفها في هذه الرسائل.
    The Permanent Mission of Latvia to the United Nations in New York presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and, referring to its letter dated 7 February 2011, has the honour to convey information on the implementation of the provisions of resolution 1874 (2009). UN تهدي البعثة الدائمة للاتفيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها، بالإشارة إلى رسالتها المؤرخة 7 شباط/فبراير 2011، أن تحيل معلومات عن تنفيذ أحكام القرار 1874 (2009).
    The Government annexed to its letter information on the current state of the investigation and added that recent violence against the Christian community of Pakistan was the work of evil elements opposed to cooperating with the Government to combat international terrorism. UN وأرفقت الحكومة برسالتها معلومات عن الوضع الحالي للتحقيق وأضافت أن أعمال العنف التي استهدفت مؤخرا الطائفة المسيحية في باكستان من فعل عناصر شريرة معارِضة لأي تعاون مع الحكومة في سبيل مكافحة الإرهاب الدولي.
    To date the Working Group has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN ولم يتلق الفريق العامل، حتى الآن، أي رد من حكومة العراق على الرسالة التي وجهها إليها بتاريخ 21 تموز/يوليه 1995، مُعرِباً عن رغبته في زيارة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more