"to its member states" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدول الأعضاء فيها
        
    • للدول الأعضاء فيها
        
    • إلى دولها الأعضاء
        
    • لدولها الأعضاء
        
    • للدول الأعضاء فيه
        
    • إلى الدول الأعضاء فيه
        
    • على الدول الأعضاء فيها
        
    • لدوله الأعضاء
        
    • للدول الأعضاء في الوكالة
        
    • بدولها الأعضاء
        
    • على دوله الأعضاء
        
    • على الدول الأعضاء فيه من
        
    Attribution of acts of an international organization to its member States UN `3 ' إسناد أفعال منظمة دولية إلى الدول الأعضاء فيها
    ii. Technical Assistance through the IAEA to its member States UN ' 2` المساعدة التقنية المقدمة من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء فيها
    The United Nations belonged to its member States and the composition of its Secretariat must therefore reflect the Organization's wide membership and cultural differences. UN فالأمم المتحدة ملك للدول الأعضاء فيها ولهذا يجب أن يعكس تكوين الأمانة العامة جميع أعضاء المنظمة والاختلافات الثقافية.
    Thus the pre-eminent question would be the attribution of an internationally wrongful act to an international organization rather than to its member States. UN وبالتالي، فإن السؤال الأساسي هو عزو فعل دولي خاطئ إلى منظمة دولية وليس إلى دولها الأعضاء.
    The first agreement would be concluded between the Russian Federation and IAEA to make LEU available through the Agency to its member States. UN وسيبرم الاتفاق الأول بين الاتحاد الروسي والوكالة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب من خلال الوكالة لدولها الأعضاء.
    It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. UN وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين المنافسة وسياساتها.
    To enable UNCTAD to be of further service to its member States and to ensure full implementation of the legislative mandates provided UN تمكين الأونكتاد من تقديم المزيد من الخدمات إلى الدول الأعضاء فيه ومن تنفيذ الولايات المحددة تنفيذاً تاماً
    B. Technical assistance through IAEA to its member States UN باء- تقديم المساعدة التقنية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء فيها
    B. Technical assistance through IAEA to its member States UN باء - تقديم المساعدة التقنية من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء فيها
    When the number of Contracting States is relevant in this Convention, the regional economic integration organization does not count as a Contracting State in addition to its member States which are Contracting States. UN وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
    (7) The exercise of certain functions by an international organization may be of vital interest to its member States and in certain cases to the international community. UN 7 - وقد تتسم ممارسة بعض الوظائف من جانب المنظمة الدولية بأهمية حيوية للدول الأعضاء فيها وفي بعض الحالات للمجتمع الدولي.
    Cases in which an international organization gave authorization to its member States for certain conduct should be differentiated from those in which the organization requested them to engage in such conduct. UN ويجب التفريق بين الحالات التي تأذن فيها المنظمة الدولية للدول الأعضاء فيها بتصرف معين، والحالات التي تطلب فيها المنظمة إلى الدول القيام بهذا التصرف.
    The IAEA General Conference has adopted resolutions supporting activities in this area, and the IAEA has developed a broad range of services to its member States. UN وقد اعتمد المؤتمر العام للوكالة قرارات() تساند الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، بينما وفرت الوكالة مجموعة واسعة من الخدمات للدول الأعضاء فيها.
    The Working Group welcomes the multiple initiatives under way at OECD to issue guidance to its member States on the comprehensive implementation of the OECD Guidelines. UN ويرحب الفريق العامل بالمبادرات المتعددة الجارية في إطار منظمة التعاون والتنمية من أجل إصدار توجيهات إلى دولها الأعضاء بشأن التنفيذ الشامل لإرشادات المنظمة.
    II. Technical assistance through the International Atomic Energy Agency to its member States UN ' 2` المساعدة التقنية المقدمة من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى دولها الأعضاء
    In this context, ECA continues to provide assistance to its member States on the development of indicators for measuring the impact of ICTs at the country level within the framework of its SCAN-ICT programme. UN وفي هذا السياق، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم المساعدة لدولها الأعضاء من أجل وضع مؤشرات لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد القطري، وذلك في إطار برنامجها لمسح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ECA provided assistance to its member States and their institutions in the promotion of energy pools, and in the management of shared natural resources such as water. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية المساعدة لدولها الأعضاء ومؤسساتها لتعزيز مجمعات الطاقة، وإدارة الموارد الطبيعية المشتركة مثل الموارد المائية.
    It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. UN وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus‐building in the area of competition laws and policies. UN وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Its fellowship programme has been aimed at ensuring the transfer of technology to its member States. UN ويهدف برنامج الزمالات التابع للمركز إلى كفالة نقل التكنولوجيا إلى الدول الأعضاء فيه.
    It was also noted that WIPO planned to organize an information meeting to raise awareness among its member States of the importance of intellectual property financing and the relevant work of UNCITRAL; and to distribute a questionnaire to its member States with a view to gathering information on their law on intellectual property financing and providing feedback to the Working Group. UN ولوحظ أيضا أن المنظمة تخطط لتنظيم جلسة إعلامية لإذكاء الوعي بين الدول الأعضاء فيها بأهمية التمويل بحقوق الملكية الفكرية وأعمال الأونسيترال ذات الصلة؛ وتوزيع استبيان على الدول الأعضاء فيها بغية جمع معلومات عن قوانينها المتعلقة بالتمويل بحقوق الملكية الفكرية وتقديم رد بشأنها إلى الفريق العامل.
    In the context of the Agenda, ITU provides support to its member States through specific initiatives and activities related to legal, technical and procedural measures, organizational structures, capacity-building and international cooperation on cybersecurity. UN وفي سياق هذا البرنامج، يوفر الاتحاد الدعم لدوله الأعضاء من خلال مبادرات وأنشطة محددة تتعلق بالتدابير القانونية والتقنية والإجرائية والهياكل التنظيمية وبناء القدرات والتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    (c) By providing support to its member States for the establishment of their national infrastructure for the introduction and development of nuclear power. UN (ج) تقديم الدعم للدول الأعضاء في الوكالة من أجل إنشاء هياكلها الأساسية الوطنية لاستحداث الطاقة النووية وتطويرها.
    Because of its intergovernmental character, the United Nations had a special kind of connection to its member States that could not be matched by international non-governmental organizations. UN وتربط الأمم المتحدة، بحكم طابعها الحكومي الدولي، صلةٌ فريدة بدولها الأعضاء لا يُمكن أن تضاهيها المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Although its membership was limited, it could be inferred that its operations were not limited to its member States. UN ورغم أن عدد أعضاء المجلس محدود، فيمكن الاستنتاج أن عملياته لا تقتصر على دوله الأعضاء.
    UNEP has now distributed the report to its member States for consideration at the twentyfifth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN وقد أتم اليونيب في الوقت الحالي توزيع التقرير على الدول الأعضاء فيه من أجل النظر فيه أثناء الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more