"to its programme of work" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج عمله
        
    • ببرنامج عملها
        
    • ببرنامج عمله
        
    • إلى برنامج عملها
        
    • في برنامج عملها
        
    • لبرنامج عملها
        
    • على برنامج العمل
        
    • بشأن برنامج عمله
        
    • برنامج أعماله
        
    10. Decides to continue consideration of this matter under the same agenda item, according to its programme of work. UN 10- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله.
    10. Decides to continue consideration of this matter under the same agenda item, according to its programme of work. UN 10- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله.
    The FC should report in a coordinated fashion to the COP and the CRIC on issues relevant to its programme of work. UN وتقدم لجنة التيسير على نحو منسق تقاريرها عن المسائل ذات الصلة ببرنامج عملها إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Finally, the Branch will continue to publish lessons learned studies and policy review documents related to its programme of work. UN وأخيرا، سيواصل الفرع نشر الدراسات المتصلة بالدروس المستفادة وسائر السياسات العامة المتصلة ببرنامج عمله.
    In particular, a comprehensive exercise led by CEB had again helped to identify topics that the Unit might consider adding to its programme of work for the year. UN وبوجه الخصوص، ساعدت عملية شاملة قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين مرة أخرى على تحديد مواضيع يمكن أن تنظر فيها الوحدة بالإضافة إلى برنامج عملها للسنة الجارية.
    The Committee agreed to the following amendments to its programme of work: UN وافقت اللجنة على إجراء التعديلات التالية في برنامج عملها:
    According to its programme of work, the Committee will take up the item beginning 16 November 1993. UN وستتناول اللجنة البند اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفقا لبرنامج عملها.
    The General Assembly was informed of the following changes to its programme of work: UN أُبلغت الجمعية العامة بإجراء التغييرات التالية على برنامج العمل:
    Preparatory activities for a document 2. Facilitation of the work of the CST GoE in the following areas, pursuant to its programme of work UN 2- تيسير عمل فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا في المجالات التالية، وفقاً لبرنامج عمله
    Mandates included in appendix I of Council resolution 5/1, where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to its programme of work. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لقرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج عمله.
    Mandates included in appendix I to the annex to Council resolution 5/1, where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to its programme of work. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لمرفق قرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج عمله.
    The Council, in its resolution 5/1 of 18 June 2007, entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " , decided to renew the mandate until the date on which the mandate would be considered by the Council according to its programme of work. UN وقرر المجلس، بموجب قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والمعنون " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " ، أن يجدد الولاية حتى حلول تاريخ ينظر فيه المجلس في الولاية وفقا لبرنامج عمله.
    25. As in previous years, the Committee had benefited from a series of panel discussions on issues pertaining to its programme of work. UN 25 - وقالت إن اللجنة استفادت، كما حدث في سنوات سابقة، من سلسلة من حلقات المناقشة بشأن مسائل متعلقة ببرنامج عملها.
    With the establishment of a second Trial Chamber, the Special Court would be able to conclude its third trial by early 2006 and would be better able to adhere to its programme of work. UN وقال إنه بإنشاء دائرة ابتدائية ثانية سوف تصبح المحكمة الخاصة، قادرة على اختتام محاكمتها الثالثة بحلول أوائل سنة 2006 وتصبح أقدر على الالتزام ببرنامج عملها.
    Close coordination will also be maintained with academic institutions, non-governmental organizations and intergovernmental institutions concerned with economic integration of the region and with the subregional and regional organizations working in fields related to its programme of work. UN كما ستداوم اللجنة على التنسيق الوثيق مع المؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية المعنية بالتكامل الاقتصادي للمنطقة ومع المنظمات دون اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة ببرنامج عملها.
    However, UNEP does carry out relevant activities related to its programme of work in Cuba and the embargo has not had an impact on the capacity of UNEP to carry out the activities detailed below. UN إلا أن البرنامج يضطلع بأنشطة ذات صلة ببرنامج عمله في كوبا، ولم يكن للحصار أي أثر على قدرة البرنامج على الاضطلاع بالأنشطة الواردة بالتفصيل أدناه.
    In fact, the Conference on Disarmament has yet to break the stalemate with regard to its programme of work, and substantive work and effective multilateral disarmament negotiations are therefore blocked. UN وفي الحقيقة، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح حتى الآن من كسر الجمود فيما يتعلق ببرنامج عمله ولذلك وصل العمل الموضوعي وإجراء مفاوضات فعالة متعددة الأطراف إلى طريق مسدود.
    CEB had continued to assist JIU in identifying topics that the Unit might consider adding to its programme of work for the year. UN وواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين مساعدة وحدة التفتيش المشتركة في تحديد الموضوعات التي قد تنظر الوحدة في إضافتها إلى برنامج عملها للسنة المعنية.
    Although organizations in the United Nations system had always contributed to that process, a more comprehensive exercise led by CEB had in the previous year helped identify topics that the Unit might consider adding to its programme of work. UN وذكر أنه بالرغم من أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قد أسهمت دائما في هذه العملية فقد ساعدت الإجراءات الأكثر شمولا التي قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين في العام السابق على تحديد مواضيع قد تنظر الوحدة في إضافتها إلى برنامج عملها.
    The President informed the General Assembly of changes to its programme of work. UN أبلغت الرئيسة الجمعية العامة بتغييرات في برنامج عملها.
    Therefore the Committee proposes to the Council the adoption of its draft resolution II which would extend the mandate of the Committee to deal with such questions within the meeting time normally allocated to its programme of work for a given biennium. UN ولذا تقترح اللجنة على المجلس أن يعتمد مشروع القرار الثاني الذي يوسع ولاية اللجنة بحيث تتناول تلك المسائل ضمن حدود وقت الاجتماعات المخصص عادة لبرنامج عملها في فترة سنتين بعينها.
    The General Assembly was informed of the following changes to its programme of work: UN أُبلغت الجمعية العامة بإجراء التغييرات التالية على برنامج العمل:
    Having said that, I think that my delegation is in a comfortable position to also speak about the rest of the actions that this Conference should take with regard to its programme of work. UN وفي ضوء ذلك، أعتقد أن وفدي في موقف مناسب ﻷن يتحدث أيضاً عن بقية اﻹجراءات التي ينبغي لهذا المؤتمر أن يتخذها بشأن برنامج عمله.
    We urge Member States -- particularly the States of Latin American and the Caribbean -- to continue contributing to the strengthening of the Centre and to its programme of work. UN ونحث الدول الأعضاء، وبخاصة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على مواصلة الإسهام في تعزيز هذا المركز وفي برنامج أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more