"to its report" - Translation from English to Arabic

    • تقريره
        
    • لتقريره
        
    • لتقريرها
        
    • إلى تقريرها
        
    • بتقريرها
        
    • من تقريرها
        
    • بتقريره
        
    • على تقريرها
        
    • لتقرير المجلس
        
    • إلى التقرير
        
    • وللتقرير الخاص بها
        
    • أعمال دورتها
        
    • من تقرير المجلس
        
    We also welcome the efforts of the Sport for Development and Peace International Working Group and look forward to its report. UN ونرحب أيضاً بجهود الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ونترقب تقريره.
    Finally, Member States attended a presentation by the Office of Internal Oversight Services on follow-up to its report on the evaluation of the Fund. UN وأخيرا، حضرت الدول الأعضاء عرضا قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمتابعة تقريره عن تقييم الصندوق.
    The Board therefore requested approval for a technical amendment to article 24 of the Regulations as provided in annex XIV to its report. UN ولذلك، طلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي على النحو المبيّن في المرفق الرابع عشر لتقريره.
    Following its review, the Commission decided to recommend revised rates of staff assessment, which are set out in annex V to its report. UN وقررت اللجنة بعد الاستعراض الذي أجرته أن توصي بمعدلات منقحة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تبيَّن في المرفق الخامس لتقريرها.
    The Commission submits its report on the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 as an addendum to its report. UN وتقدم اللجنة تقريرها بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لﻹيواء حتى عام ٢٠٠٠ كإضافة إلى تقريرها.
    Malta cited its Prevention of Money-Laundering Act as relevant legislation and annexed to its report copies of its laws giving effect to article 23. UN واستشهدت مالطة بقانون منع غسل الأموال باعتباره التشريع ذا الصلة وأرفقت بتقريرها نسخا من القوانين المنفّذة للمادة 23.
    It had no objection to the course of action proposed by the Secretary-General, based on the updated information set out in annex II to its report. UN وقال إنه ليس لدى اللجنة اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام، استنادا إلى المعلومات المستكملة المبينة في المرفق الثاني من تقريرها.
    The Committee also noted that the action team encouraged Member States to contribute to its report by sharing experiences and views on the way forward. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن فريق العمل يشجع الدول الأعضاء على الإسهام في تقريره بتقاسم الخبرات والآراء بشأن سبل المضي قدماً.
    The work of the Working Group had led to the preparation, in addition to its report, of two background documents. UN وقد أفضت أعمال الفريق العامل إلى إعداد وثيقتي معلومات أساسية، باﻹضافة إلى تقريره.
    A panel of governmental experts began its examination of the problem this year, and I look forward to its report to the General Assembly next year. UN وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين النظر في المشكلة هذا العام، وإني أتطلع إلى تقريره إلى الجمعية العامة في العام المقبل.
    158. The Board confirmed in annex II to its report (A/68/5 (Vol. UN 158 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.
    In addition, the present report contains updated information on the status of implementation of the recommendations of the Board relating to prior periods that were reported by the Board, in annex II to its report, as not having been fully implemented. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ المجلس عن عدم إتمام تنفيذها في المرفق الثاني لتقريره.
    In addition, the present report contains updated information on the status of implementation of the recommendations of the Board relating to prior periods that were reported by the Board, in annex II to its report, as not having been fully implemented. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات محدّثة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ المجلس عن عدم إتمام إنجازها في المرفق الثاني لتقريره.
    After intensive discussions, the Open-ended Working Group agreed to request the Panel to perform additional analysis and to present it to the parties in the form of a supplement to its report. UN وبعد مناقشات مكثفة، وافق الفريق العامل المفتوح العضوية على أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يُجريَ تحليلاً إضافياًّ ويقدمَهُ إلى الأطراف على شكل تكملة لتقريره.
    48. At its 266th meeting, on 1 March 2012, at the request of the sponsor delegation, the Special Committee decided to annex the working paper to its report. UN 48 - وفي الجلسة 266، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، قررت اللجنة الخاصة، بناء على طلب الوفد مقدم المقترح، أن تدرج ورقة العمل كمرفق لتقريرها.
    As the work of the Commission became more varied and complex, it was increasingly difficult to respond adequately to its report within the given time frame. UN وأضاف أنه بقدر ما يزداد عمل لجنة القانون الدولي تنوعا وتعقيدا، يُصبح من الصعب بصورة متزايدة الاستجابة لتقريرها خلال الفترة الزمنية المحددة.
    32. Tunisia thanked and congratulated the Philippines for the exhaustive presentation and the participative approach to its report. UN 32- ووجَّهت تونس الشكر والتهنئة إلى الفلبين لعرضها الشامل وللنهج التشاركي لتقريرها.
    1. Norway refers to its report submitted in 2005. UN 1 - تشير النرويج إلى تقريرها المقدم في عام 2005.
    We are encouraged that the International Atomic Energy Agency (IAEA) is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands, and we look forward to its report. UN ومما يشجعنا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سبيلها إلى إجراء دراسة استقصائية في المناطق الشمالية من جزر مارشال، ونحن نتطلع إلى تقريرها في هذا الخصوص.
    Mauritania reviewed all pending recommendations and indicated its position in the addendum to its report to the Working Group. UN واستعرضت موريتانيا جميع التوصيات قيد البت وبيّنت موقفها في الإضافة المرفقة بتقريرها إلى الفريق العامل.
    It had therefore made recommendations for a number of post reductions and the reclassification of other posts, which were contained in annex VI B to its report. UN ولذلك وضعت توصيات بتخفيض عدد من الوظائف وإعادة تصنيف وظائف أخرى مضمنة في الملحق سادسا - باء من تقريرها.
    We welcome in particular the recommendations annexed to its report. UN ونرحب بصورة خاصة بالتوصيات المرفقة بتقريره.
    51. Lastly, with regard to organizational matters, the Commission was to be commended for the improvements made to its report. UN ٥١ - واختتم قائلا إنه فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية، فإن اللجنة تستحق الثناء للتحسينات التي أدخلتها على تقريرها.
    In the Charter's scheme for collective security, it exercises an important mandate and we must therefore give great attention to its report to the General Assembly, which is submitted in accordance with Article 24 of the Charter. UN ويضطلع المجلس بولاية هامة في برنامج الميثاق لتحقيق الأمن الجماعي، ولذلك، علينا أن نولي اهتماما كبيرا لتقرير المجلس إلى الجمعية العامة، الذي يقدم وفقا للمادة 24 من الميثاق.
    Austria highly appreciates the work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and is very much looking forward to its report. UN وتعرب النمسا عن تقديرها الرفيع لأعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتتطلع كثيراً إلى التقرير الذي سيصدره.
    The text was approved by the Commission for inclusion as an annex to its report on its forty-second session (see annex I to the present report); and was neither negotiated nor adopted by the Commission. UN ووافقت اللجنة على ضم النص كمرفق لتقريرها عن أعمال دورتها الثانية واﻷربعين )انظر المرفق اﻷول للتقرير الحالي(؛ ولم تجر اللجنة مفاوضات بشأنه كما أنها لم تعتمده.
    118. It should be noted that the recommendation contained in paragraph 26 of the Board's report for 2004/05 and referred to in annex II to its report for 2006/07 was implemented. UN 118 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 26 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more