"to its resolution" - Translation from English to Arabic

    • لقرارها
        
    • إلى قرارها
        
    • بقرارها
        
    • قراره
        
    • لقرار الجمعية
        
    • بقراره
        
    • لقراره
        
    • من قرارها
        
    • لحلها
        
    • لقرار المجلس
        
    • بقرار الجمعية
        
    • قراراها
        
    7. One year later, in the annex to its resolution 42/211, the General Assembly adopted criteria for the use of the contingency fund. UN ٧ - وبعد سنة من ذلك التاريخ اعتمدت الجمعية العامة في المرفق لقرارها ٤٢/٢١١ معايير لاستخدام صندوق الطوارئ.
    14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    Referring to its resolution 59/50 of 2 December 2004, in which it granted the Collective Security Treaty Organization observer status in the General Assembly, UN إذ تشير إلى قرارها 59/50 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي منحت فيه منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة،
    Page " Pursuant to its resolution 48/87 of 16 December 1993, particularly paragraph 3 thereof, UN " وعملا بقرارها ٤٨/٨٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لا سيما الفقرة ٣ منه،
    67. In paragraphs 35 to 39 of section III of the annex to its resolution 16/21, the Human Rights Council made reference to the Advisory Committee. UN 67- وأشار مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية في الفقرات من 35 إلى 39 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21.
    Mr. Kalaz (Yemen) (interpretation from Arabic): Today, the General Assembly is resuming its tenth emergency special session to consider the Israeli Government's failure to respond to its resolution ES-10/2 and to cooperate with the Secretary-General. UN السيد كلز )اليمن(: تستأنف الجمعية العامة اليوم دورتها الاستثنائية الطارئة للنظر في عدم استجابة حكومة اسرائيل لقرار الجمعية العامة دإط - ٠١/٢ ولرفضها التعاون مع اﻷمين العام.
    3. Further invites the Ninth Congress to take into account the proposed guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention annexed to its resolution 1994/20 of 25 July 1994; UN ٣ ـ يدعو كذلك المؤتمر التاسع الى أن يأخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، المرفقة بقراره ١٩٩٤/٢٠ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    45. At the 44th meeting, on 23 March 2011, the Human Rights Council elected, pursuant to its resolution 5/1, seven experts to the Advisory Committee. UN 45- في الجلسة 44 المعقودة في 23 آذار/مارس 2011، انتخب المجلس وفقاً لقراره 5/1 سبعة خبراء أعضاءً في اللجنة الاستشارية.
    51. Some other delegations pointed out that the General Assembly, in paragraph 20 of annex II to its resolution 51/242, had affirmed that the concept of “humanitarian limits of sanctions” merited further attention and that relevant United Nations bodies should undertake the elaboration of standard approaches to the issues it raised. UN ٥١ - وأشارت وفود أخرى إلى أن الجمعية العامة أكدت في الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني من قرارها ٥١/٢٤٢ أن مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " يستحق مزيدا من الاهتمام وأنه ينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تضع نُهجا موحــدة لمعالجــة القضايــا التي يثيرها هذا المفهوم.
    14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    14. Further to its resolution 56/237, the General Assembly may wish to review the Development Account in all its aspects. UN 14 - وقد تود الجمعية العامة، تبعا لقرارها 56/237، القيام باستعراض حساب التنمية بجميع جوانبه.
    The extension of those resources through 1999 was authorized by the General Assembly pursuant to its resolution 53/94 of 7 December 1998. UN وأذنت الجمعية باستمرار تلك الموارد لغاية ١٩٩٩ وفقا لقرارها ٥٣/٩٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure the proper follow-up to its resolution 56/119 and to report thereon to the Assembly, through the Commission at its eleventh session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة المناسبة لقرارها 56/119، وأن يقدم إلى الجمعية، عن طريق اللجنة في دورتها الحادية عشرة، تقريرا بهذا الشأن.
    Referring also to its resolution 64/256 of 2 March 2010 on cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 64/256 المؤرخ 2 آذار/مارس 2010 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    Referring to its resolution 59/94 of 3 December 2004 and other relevant resolutions, UN إذ تشير إلى قرارها 59/94 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى القرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    The present report is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 67/176. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/176.
    The present report is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 67/17. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/17.
    85. In paragraphs 35 to 39 of section III of the annex to its resolution 16/21, the Human Rights Council made reference to the Advisory Committee. UN 85- وأشار مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية في الفقرات من 35 إلى 39 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21.
    40. In paragraphs 35 to 39 of section III of the annex to its resolution 16/21, the Human Rights Council made reference to the Advisory Committee. UN 40- وأشار مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية في الفقرات من 35 إلى 39 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21.
    c According to its resolution 67/265, the General Assembly recognizes that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV), French Polynesia remains a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter. UN (ج) وفقا لقرار الجمعية العامة 67/265، فإن الجمعية العامة تقرُّ، في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، أن بولينيزيا الفرنسية ما زالت إقليما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بالمعنى المنصوص عليه في الميثاق.
    c According to its resolution 41/41 A of 2 December 1986, the General Assembly considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter. UN (ج) وفقا لقرار الجمعية العامة 41/41 ألف المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1986 فإن الجمعية ترى أنـه في ضـوء أحــكام الفصــــل الحــادي عشر من ميثــاق الأمم المتحــدة، وقراري الجمعية 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق.
    33. Pursuant to its resolution 22/32, the Human Rights Council held, at its twenty-fifth session, a full-day meeting on access to justice for children. UN 33- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين، عملاً بقراره 22/32، اجتماع يوم كامل بشأن وصول الأطفال إلى العدالة.
    41. At the 41st meeting, on 25 March 2009, the Council elected, pursuant to its resolution 5/1, four experts to the Human Rights Council Advisory Committee. UN 41- في الجلسة 41، المعقـودة في 25 آذار/مارس 2009، انتخـب المجلس، وفقاً لقراره 5/1، أربعة خبراء كأعضاء في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    Recalling paragraph 16 of its resolution 50/43 of 11 December 1995 and paragraph 14 of section IV of the annex to its resolution 51/157 of 16 December 1996, UN إذ تشير إلى الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٤٣ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والفقرة ١٤ من الفرع الرابع من مرفق قرارها ٥١/١٥٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    The importance of a comprehensive approach to the problem and a coordinated approach to its resolution is therefore very important. UN ولذلك فإن اتباع نهج شامل لمعالجة المشكلة ونهج متسق لحلها هو أمر هام جداً.
    According to its resolution 2000/35, in which the Council established the Forum, the Bureau will consist of a Chairperson and four Vice-Chairpersons, one of whom will also act as the Rapporteur, in accordance with the principle of equitable geographical distribution. UN ووفقا لقرار المجلس 2000/35 الذي أنشئ بموجبه المنتدى، يتألف المكتب من رئيس وأربعة نواب للرئيس، يضطلع أحدهم أيضا بمهمة المقرر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    The present report on United Nations outsourcing practices is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 52/226 B of 27 April 1998. UN يقدم هذا التقرير عن ممارسات اﻷمم المتحدة في مجال الاستعانة بالمصادر الخارجية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٦ باء المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The Governing Council, in its decision 19/1 of 7 February 1997, clarified the role and mandate of UNEP in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP, which the Assembly subsequently endorsed in the annex to its resolution S/19-2 of 28 June 1997. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more