Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
The two debates gave the Commission an opportunity to seek the views of the broader membership of the United Nations on matters of direct relevance to its work. | UN | وأتاحت المناقشات للجنة فرصة الوقوف على آراء عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة بشأن الأمور ذات الصلة المباشرة بعملها. |
The Commission reviewed the elements related to its work. No questions were raised | UN | استعرضت اللجنة العناصر المتعلقة بأعمالها ولم تُطرَح أي أسئلة |
Australia supports the informal working group and encourages States to actively contribute to its work. | UN | وتدعم أستراليا الفريق العامل غير الرسمي، وتشجع الدول على الإسهام في عمله بفعالية. |
The Committee paid tribute to Ms. Steains, Mr. Gomaa and Mr. Janda for their valuable contributions to its work. | UN | وأشادت اللجنة بالسيدة ستينز والسيدين جمعة وياندا لمساهمتهم القيمة في أعمالها. |
The EU also welcomed the intended reinforcement of the Evaluation Group, which could give additional impetus to its work. | UN | ويرحّب الاتحاد الأوروبي أيضا بالدعم المزمع تقديمه إلى فريق التقييم، والذي يمكن أن يقدم زخما إضافيا لعمله. |
It must therefore be granted the human and financial resources that are essential to its work. | UN | ولذلك يجب أن تزوّد بالموارد البشرية والمالية اللازمة لعملها. |
Canada strongly encourages the United Nations to consider a more comprehensive approach to its work in this area. | UN | وكندا تشجع المنظمة بقوة على النظر في اتباع أسلوب أكثر شمولاً في عملها في هذا المجال. |
She thanked all mandate holders for their valuable contributions to its work, as well as for the encouragement and confidence expressed over the past year. | UN | وشكرت جميع المكلفين بولايات لمساهماتهم القيّمة في عملها ولما أعربوا عنه من تشجيع وثقة طوال السنة الماضية. |
Dr. Al Jeeb described many of the innovations the Ministry has introduced to its work. | UN | ووصفت الدكتورة الجيب كثيراً من التجديدات التي اعتمدتها الوزارة في عملها. |
My delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى مواصلة هذا النقاش في اللجنة وفي الهيئات الأخرى ذات الصلة بعملها. |
The purpose of the initiative is to assess public opinion about the Tribunal and issues related to its work. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تقييم الرأي العام بشأن المحكمة والقضايا المتصلة بعملها. |
This would contribute to bringing people closer to the United Nations and to securing a greater commitment from them with regard to its work. | UN | وهو ما سيسهم في اقتراب الشعوب من الأمم المتحدة وفي كفالة التزامها بشكل أكبر فيما يتعلق بعملها. |
Under this item, the Committee will discuss such other matters relating to its work as may be necessary. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أي مسائل أخرى ذات صلة بأعمالها حسب الاقتضاء. |
The Expert Group wishes to extend its special thanks to William C. Potter, a member of your Advisory Board on Disarmament Matters, for his contribution to its work. | UN | ويود الفريق أن يزجي الشكر، بوجه خاص، إلى ويليم بوتر، عضو مجلسكم الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، لإسهامه في عمله. |
The Committee may wish to give such organizations the opportunity to contribute to its work on the basis of those decisions taken by the Council. | UN | وقد تود اللجنة أن توفر لهذه المنظمات فرصة المساهمة في أعمالها على أساس تلك المقررات المتخذة من المجلس. |
In spite of all of these positive developments, the Conference continues to be blocked by extreme precautions and mistrust that translate into procedural impediments to its work. | UN | ورغم كل هذه التطورات الإيجابية، يظل المؤتمر حبيس الاحتياط والارتياب الشديدين اللذين يتحولان إلى عوائق إجرائية لعمله. |
He and his team stood ready to support the Committee in reaching a successful conclusion to its work. | UN | وقال إنه على استعداد هو وزملاءه لدعم اللجنة في التوصل إلى ختام ناجح لعملها. |
The Chinese Government attaches great importance to its work on road safety. | UN | وتعلّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على عملها بشأن السلامة على الطرق. |
He noted that Iraq has provided documents to the disarmament panel related to its work. | UN | وأشار الى أن العراق قدم وثائق الى فريق نزع السلاح تتصل بعمله. |
The Committee's increased cooperation with the Inter-Parliamentary Union added a new perspective to its work and broadened the possibilities for disseminating the Convention among national decision-makers. | UN | والتعاون المتزايد للجنة مع الاتحاد البرلماني الدولي يضيف منظوراً جديداً إلى عملها ويوسع احتمالات نشر الاتفاقية في صفوف صانعي القرار على الصعيد الوطني. |
Indeed, the Chairperson of the Committee would shortly receive an invitation to attend the Conference and should make a valuable contribution to its work on behalf of the Committee. | UN | وفي الواقع فإن رئيس اللجنة سيتلقى بالفعل قريبا دعوة لحضور المؤتمر وسيقدم مساهمة قيّمة في أعماله بالنيابة عن اللجنة. |
It also mentioned that not all members of the Scientific Committee had been making contributions to its work. | UN | وذكر التقرير أيضاً أن الأعضاء في اللجنة العلمية ليسوا جميعهم يقدمون مساهمات لأعمالها. |
Nevertheless, it decided to continue to apply the draft rules of procedure to its work. | UN | غير أنه قرر الاستمرار في تطبيق مشروع النظام الداخلي على عمله. |
:: Better coverage across the span of the work of ITC, from trade intelligence services through work with national trade bodies and governments, to its work with individual enterprises. | UN | :: تحسين التغطية طوال فترة عمل مركز التجارة الدولية، بدءا من أجهزة الاستخبارات التجارية من خلال العمل مع الهيئات التجارية الوطنية والحكومات، إلى عمله مع المؤسسات الفردية. |
Nominating additional coordinators and friends would not add any value to its work. | UN | ولن يضيف تعيين منسقين وأصدقاء إضافيين أي قيمة لأعماله. |