"to its working methods" - Translation from English to Arabic

    • على أساليب عملها
        
    • بأساليب عملها
        
    • بأساليب عمله
        
    • في أساليب عمله
        
    • على أساليب عمله
        
    • إلى أساليب عمله
        
    • بطرق عمله
        
    The Commission is invited to comment on the report and decide on appropriate changes to its working methods. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقرير وإلى البت في التغييرات المناسبة التي ينبغي إدخالها على أساليب عملها.
    22. Mr. Nardi (Liechtenstein) said that the Committee has made innovative and pragmatic improvements to its working methods in recent years. UN 22 - السيد نردي (ليختنشتاين): قال إن اللجنة قد أدخلت تحسينات ابتكارية وواقعية على أساليب عملها في السنوات الأخيرة.
    As a result of its annual treasury and banking services survey, Treasury made adjustments to its working methods during the biennium, improving the response time to customer queries and identifying where advice and guidance was necessary regarding cash management and banking policies and procedures. UN وقامت الخزانة، بعد أن أجرت دراستها الاستقصائية السنوية لخدمات الخزانة والخدمات المصرفية، بإدخال تعديلات على أساليب عملها خلال فترة السنتين، بتحسين المدة الزمنية للرد على استفسارات العملاء وتحديد متى يكون التوجيه والمشورة ضروريين فيما يتعلق بإدارة النقدية والسياسات والإجراءات المصرفية.
    The Committee also adopted other measures pertaining to its working methods. UN واعتمدت اللجنة كذلك تدابير أخرى تتعلق بأساليب عملها.
    The Committee continued its consideration of issues relating to its working methods under article 40 of the Covenant. UN واصلت اللجنة نظرها في المسائل المتصلة بأساليب عملها بموجب المادة ٤٠ من العهد.
    This does not mean at all that we do not recognize the progress made in certain aspects of reform of the Council, particularly with respect to its working methods. UN ولا يعني ذلك أبدا أننا لا نسلِّم بالتقدم المحرز في جوانب معينة من عملية إصلاح المجلس، ولا سيما فيما يتعلق بأساليب عمله.
    There must be a Security Council with a radical modification to its working methods in order to allow transparency and the access of all Member States to its deliberations. UN ويجب أن يكون هناك مجلس أمن بتغيير جذري في أساليب عمله لكفالة اتسام مداولاته بالشفافية ومشاركة جميع الدول الأعضاء فيها.
    The reform of the Security Council should not be undertaken just for show by simply increasing its membership or making some adjustments to its working methods. UN وإصلاح مجلس الأمن يجب ألا يقتصر على مجرد زيادة عضويته أو إدخال بعض التعديلات على أساليب عمله.
    38. The present chapter aims to summarize and explain the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 38- يستهدف هذا الفصل تقديم شرح موجز للتعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخراً على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    49. The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 49- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 47- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 47- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    49. The present chapter summarizes and explains the modifications introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant, as well as decisions adopted by the Committee on follow-up to its concluding observations on State party reports. UN 49- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد، وكذلك مقررات اللجنة بشأن متابعة ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    The present chapter summarizes and explains the modifications introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant in recent years, as well as recent decisions adopted by the Committee on follow-up to its concluding observations on State party reports. UN 52- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد في السنوات الأخيرة، وكذلك المقررات التي اعتمدتها اللجنة مؤخراً بشأن متابعة ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    22. During its fifth session, the Committee discussed the following issues related to its working methods: UN 22- وناقشت اللجنة، في دورتها الخامسة، المسائل التالية المتعلقة بأساليب عملها:
    23. During its sixth session, the Committee discussed the following issues related to its working methods: UN 23- وناقشت اللجنة، في دورتها السادسة، المسائل التالية المتعلقة بأساليب عملها:
    The Committee discussed various issues related to its working methods and adopted several decisions in that regard. UN 10- ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتصلة بأساليب عملها واعتمدت عدة مقررات في هذا الصدد.
    The Committee discussed various issues related to its working methods and adopted several decisions, which are listed in annex I to the present report. UN 5- ناقشت اللجنة قضايا مختلفة تتصل بأساليب عملها واعتمدت عدَّة مقررات ترد قائمة بها في المرفق الأول بهذا التقرير.
    A larger Council will not, in itself, be a better Council, and many of the aspects of the work of the Council under discussion are related to its working methods. UN فمجلس أوسع لن يكون بحد ذاته، مجلساً أفضل، وإن الكثير من جوانب عمل المجلس، قيد المناقشة، تتصل بأساليب عمله.
    But some noteworthy and substantive progress has been made to its working methods. UN ولكن بعض التقدم الجوهري والجدير بالملاحظة قد أحرز في أساليب عمله.
    All Members of the Organization need to make best use of the series of changes which the Council has introduced to its working methods over the last few years. UN وعلى جميع أعضاء المنظمة أن يستغلوا أحسن استغلال سلسلة التغييرات التي أدخلها المجلس على أساليب عمله على امتداد السنوات القليلة الماضية.
    Some have described the Security Council as one of the most conservative institutions in the world, referring to its working methods, its procedures and, above all, its membership. UN لقد وصف البعض مجلس الأمن بأنه من أكثر المؤسسات محافظة في العالم، إشارة إلى أساليب عمله وإجراءاته، وفوق كل شيء عضويته.
    The second aspect of Security Council reform relates to its working methods. UN ويتعلــق الجانب اﻵخر ﻹصلاح مجلس اﻷمن بطرق عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more