"to jiu" - Translation from English to Arabic

    • إلى وحدة التفتيش المشتركة
        
    • الى وحدة التفتيش المشتركة
        
    • الذي أُعرب عنه لوحدة التفتيش المشتركة
        
    • مع وحدة التفتيش المشتركة
        
    The panel had made a number of recommendations, some of which were addressed directly to Member States and others to JIU. UN وإن الفريق قدّم عدداً من التوصيات التي وجِّه بعضها مباشرة إلى الدول الأعضاء والبعض الآخر إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    Source: Compiled from data provided to JIU by the organizations. UN المصدر: مجمع من البيانات المقدمة من المنظمات إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    Source: Based on figures provided to JIU. UN المصدر: بالاستناد إلى أرقام مقدمة إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    6. By the same resolution, the General Assembly addressed two specific requests to JIU. UN ٦ - وبالقرار نفسه، وجهت الجمعية العامة طلبين محددين الى وحدة التفتيش المشتركة.
    But that has been discontinued since 1995 for " unknown reasons " according to the ACC senior officers, notwithstanding confirmation of the resumption given to JIU in 1999 and the active and favourable appraisal received from the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. UN ولكن انقطع ذلك منذ عام 1995 " لأسباب مجهولة " حسب موظفين كبار في لجنة التنسيق الإدارية()، رغم التأكيد الذي أُعرب عنه لوحدة التفتيش المشتركة في عام 1999 بشأن استئناف إعداد التقرير()، والتقييم الفعال والمواتي الذي ورد من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة().
    2. Throughout the year, full cooperation was extended to JIU by UNDP, both at headquarters and in the country offices, as and when necessary, in developing the JIU overall annual work programme, and in the preparation of the individual reports. UN ٢ - وقد تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي طوال العام تعاونا كاملا مع وحدة التفتيش المشتركة في المقر وفي المكاتب القطرية على السواء وعند اللزوم، لتطوير برنامج العمل السنوي الشامل لوحدة التفتيش المشتركة وﻹعداد التقارير الفردية.
    Source: Based on figures provided to JIU UN المصدر: بالاستناد إلى أرقام مقدمة إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    In their suggestions to JIU, respondents repeatedly requested more training and specific guidance. UN وطلب المستجوَبون مراراً في مقترحاتهم المقدمة إلى وحدة التفتيش المشتركة توفير مزيد من التدريب والتوجيه المحدد.
    It welcomed the Director-General's statement in response to JIU that there was little likelihood of further initiatives being launched in the foreseeable future. UN وأعرب عن ترحيبه ببيان المدير العام استجابة إلى وحدة التفتيش المشتركة بأن هناك احتمالا ضئيلا لإطلاق مبادرات جديدة في المستقبل المنظور.
    For the year 2008, following the General Assembly invitation to JIU to duly take into account suggestions made by the participating organizations, 9 of the 12 reviews included in the programme of work approved by the Unit had been suggested by them. UN وفيما يتعلق بعام 2008، وتبعا للدعوة التي وجهتها الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة كي تأخذ في الاعتبار، وعلى النحو الواجب، الاقتراحات المقدمة من المنظمات المشاركة، فإن 9 من بين الـ 12 استعراضا الواردة في برنامج العمل الذي أقرته الوحدة، اقترحتها هذه المنظمات.
    The IMO programme budget documents and other materials provided to JIU for this report suggest the following: UN 102- إن وثائق الميزانية البرنامجية للمنظمة البحرية الدولية وغيرها من المواد المقدمة إلى وحدة التفتيش المشتركة لأغراض إعداد هذا التقرير تبين ما يلي:
    In his original comments on the draft JIU report, the Secretary-General had referred to a number of areas where more in-depth insight and comprehensive information would have been welcome, and specific comments and recommendations were provided to JIU earlier this year. UN وقد أشار اﻷمين العام في تعليقاته اﻷصلية على مشروع تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى عدد من المجالات التي كان من المستحسن أن تتضمن نظرة أعمق ومعلومات أشمل، وقُدمت تعليقات وتوصيات محددة إلى وحدة التفتيش المشتركة في وقت سابق من هذا العام.
    Further clarification provided by IAPWG to JIU on this matter suggests that it's creation in 1976 was an inter-secretariat initiative piloted by UNDP, and that to date, this initiative has not been endorsed by a central legislative organ despite the considerable growth over the years of procurement activities of the system. UN وقدم الفريق إلى وحدة التفتيش المشتركة توضيحاً إضافياً لهذه المسألة، حيث أفاد أن إنشاءَه في عام 1976 كان مبادرة مشتركة بين الأمانات كان رائدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن هذه المبادرة لم يؤيدها حتى هذا التاريخ جهاز تشريع مركزي على الرغم مما شهدته أنشطة مشتريات المنظومة من نمو ملحوظ على مر السنوات.
    41. In accordance with the mandate given to JIU by the Commission for this management review, it focuses on this key area and addresses the issues of the imbalanced geographical distribution, the contractual situation of staff, as well as several aspects of human resources management raised through the analysis of the answers included in the questionnaire distributed to staff. UN 41 - وفقـاً للولاية التي منحتها اللجنة إلى وحدة التفتيش المشتركة لإجراء هذا الاستعراض الإداري، يركز الاسـتعراض عـلى هـذا المجال الرئيسي ويتناول مسائل عدم توازن التوزيع الجغرافي للموظفين، وأوضاعهم التعاقدية، فضلاً عن العديد من جوانب إدارة الموارد البشرية التي أُثيرت من خلال تحليل الإجابات على الأسئلة المدرجـة في الاستبيان الذي وزّع على الموظفين.
    This total differs from Figure 1, firstly because data for some organizations not participating in JIU (e.g. Pan American Health Organization or WTO) have been excluded and secondly because the data some organizations reported to JIU for their 2002 procurement did not match IAPSO data. UN () يختلف هذا المجموع عن الشكل 1، أولاً لأن البيانات الخاصة ببعض المنظمات غير المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة (مثلاً، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أو منظمة التجارة العالمية) استُبعدت، وثانياً لأن البيانات التي قدمتها بعض المنظمات إلى وحدة التفتيش المشتركة عن مشترياتها في عام 2002 لم تطابق بيانات مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    The completed chart would be sent to JIU and to the Bureau of the Industrial Development Board and would serve as the basis for regular reporting to the Board on follow-up to recommendations. UN وسوف يرسل المخطط البياني بعد استكماله الى وحدة التفتيش المشتركة والى مكتب مجلس التنمية الصناعية، وسيكون بمثابة أساس لابلاغ المجلس على نحو منتظم بشأن متابعة التوصيات.
    But that has been discontinued since 1995 for " unknown reasons " according to the ACC senior officers, notwithstanding confirmation of the resumption given to JIU in 1999 and the active and favourable appraisal received from the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. UN ولكن انقطع ذلك منذ عام 1995 " لأسباب مجهولة " حسب موظفين كبار في لجنة التنسيق الإدارية()، رغم التأكيد الذي أُعرب عنه لوحدة التفتيش المشتركة في عام 1999 بشأن استئناف إعداد التقرير()، والتقييم الفعال والمواتي الذي ورد من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة().
    2. Throughout the year, full cooperation continued to be extended to JIU by UNDP, both at headquarters and in the country offices, as and when necessary, in developing the JIU overall annual work programme, and in the preparation of the individual reports. UN ٢ - وقد تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي طوال العام تعاونا كاملا مع وحدة التفتيش المشتركة في المقر وفي المكاتب القطرية على السواء وعند اللزوم، لتطوير برنامج العمل السنوي الشامل لوحدة التفتيش المشتركة وﻹعداد التقارير الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more