"to justice for indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية إلى العدالة
        
    • الشعوب الأصلية إلى القضاء
        
    • إلى العدالة بالنسبة للشعوب الأصلية
        
    24. National human rights institutions can play a catalytic role in the promotion of access to justice for indigenous peoples. UN 24- يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تضطلع بدور محفز في تعزيز فرص وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    20. National human rights institutions can play a catalytic role in the promotion of access to justice for indigenous peoples. UN 20- يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تضطلع بدور محفز في تعزيز فرص وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    20. National human rights institutions can play a catalytic role in the promotion of access to justice for indigenous peoples. UN 20- يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تضطلع بدور محفز في تعزيز فرص وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    It also drew attention to the issue of access to justice for indigenous peoples and their difficulties in accessing common law courts. UN كما وجهت النظر إلى مسألة وصول الشعوب الأصلية إلى القضاء والصعوبات التي تواجهها في الوصول إلى محاكم القانون العام.
    II. Access to justice for indigenous peoples 3 - 5 3 UN ثانياً - الوصول إلى العدالة بالنسبة للشعوب الأصلية 3-5 3
    Its implementation can support the attainment of access to justice for indigenous peoples. UN ومن شأن تنفيذه أن يدعم وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    Its implementation can support the attainment of access to justice for indigenous peoples. UN ومن شأن تنفيذه أن يدعم وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    She also described some highlights of OHCHR's work to promote and protect the rights of indigenous peoples, including initiatives in Cambodia and Guatemala to facilitate access to justice for indigenous peoples. UN كما أشارت إلى بعض ملامح عمل المفوضية لتعزيز وحماية الشعوب الأصلية، بما في ذلك المبادرات التي تم القيام بها في كمبوديا وغواتيمالا لتيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    2. Indigenous juridical systems can play a crucial role in facilitating access to justice for indigenous peoples. UN 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    2. Indigenous juridical systems can play a crucial role in facilitating access to justice for indigenous peoples. UN 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    2. Indigenous juridical systems can play a crucial role in facilitating access to justice for indigenous peoples. UN 2- ويمكن أن تؤدي الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية دوراً حاسماً في تيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    It examines access to justice issues relevant to indigenous women, children and youth and persons with disabilities, as well as the potential of truth and reconciliation processes to promote access to justice for indigenous peoples. UN كما تتناول الدراسة مسائل وصول النساء والأطفال والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة، وكذلك قدرة عمليات تقصي الحقائق والمصالحة على تعزيز وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    II. Access to justice for indigenous peoples 3 - 7 3 UN ثانياً - صول الشعوب الأصلية إلى العدالة 3-7 3
    II. Access to justice for indigenous peoples 3 - 7 3 UN ثانياً - صول الشعوب الأصلية إلى العدالة 3-7 3
    It asked about the main steps taken in the fulfilment of the rights of the child, on access to justice for indigenous peoples and the implementation of Guatemala's international commitments against torture. UN وسألت عن الخطوات الرئيسية المتخذة بخصوص إعمال حقوق الطفل وتيسير وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة وتنفيذ الالتزامات الدولية لغواتيمالا في مجال مكافحة التعذيب.
    In order to develop mechanisms for the implementation of international instruments on indigenous rights, the Ministry had created five working groups, one of which addressed access to justice for indigenous peoples. UN ومن أجل استنباط آليات لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، شكلت الوزارة خمسة أفرقة عاملة، أحدها يعالج مشكلة وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    Guatemala highlighted the efforts of the Procuraduría General de la República and other institutions to provide access to justice, and asked about actions taken to ensure access to justice for indigenous peoples. UN وسلطت غواتيمالا الضوء على الجهود التي يبذلها مكتب النائب العام للجمهورية وغيره من المؤسسات لإتاحة الوصول إلى العدالة، وسأل عن الإجراءات المتخذة لضمان وصول سكانها من الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    Its implementation can support the attainment of access to justice for indigenous peoples. " UN ومن شأن تنفيذه أن يدعم وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة " ().
    28. A project on access to justice for indigenous peoples has just been completed. UN 28- ولقد أُنجز مؤخراً مشروع حول وصول الشعوب الأصلية إلى القضاء.
    In Guatemala, the country office published a study on the access to justice for indigenous peoples from the perspectives of customary law and the official judicial system. UN وفي غواتيمالا، نشر المكتب القطري دراسة عن إمكانية لجوء، الشعوب الأصلية إلى القضاء من منظور القوانين العرفية والنظام القضائي الرسمي.
    II. Access to justice for indigenous peoples 3 - 5 3 UN ثانياً - الوصول إلى العدالة بالنسبة للشعوب الأصلية 3-5 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more