"to keep the issue of" - Translation from English to Arabic

    • أن تبقي مسألة
        
    • أن يبقي مسألة
        
    • أجل الإبقاء على مسألة
        
    • إلى إبقاء قضية
        
    • إبقاء مسألة
        
    • ابقاء مسألة
        
    • على الإبقاء على مسألة
        
    21. Requests the Commission to keep the issue of the United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 21 - تطلب إلى اللجنة أن تبقي مسألة شروط الخدمة الميدانية في النظام الموحد للأمم المتحدة قيد الاستعراض؛
    29. Decides to keep the issue of United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 29 - تقرر أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛
    29. Decides to keep the issue of United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 29 - تقرر أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛
    14. Decides to keep the issue of local office costs under review in the context of the budget for the biennium 1998-1999. UN ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    14. Decides to keep the issue of local office costs under review in the context of the budget for the biennium 1998-1999. UN ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    45. Appreciation was expressed for efforts to keep the issue of Africa high on the Organization's agenda. UN 45 - وأُعرب عن التقدير للجهود المبذولة من أجل الإبقاء على مسألة أفريقيا في صدارة جدول أعمال المنظمة.
    While fully supportive of the steps taken by IAEA, the Conference needs also to keep the issue of radiological weapons under active consideration. UN وبينما يدعم المؤتمر الخطوات التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعماً كاملاً، فإنه بحاجة إلى إبقاء قضية الأسلحة الإشعاعية تحت النظر بصورة نشطة.
    11. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    10. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review; UN ١٠ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم؛
    11. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    11. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    11. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    20. Decides to keep the issue of oversight of contractual amendments under review; UN 20 - تقرر أن تبقي مسألة الرقابة على التعديلات التعاقدية قيد الاستعراض؛
    20. Decides to keep the issue of oversight of contractual amendments under review; UN 20 - تقرر أن تبقي مسألة الرقابة على التعديلات التعاقدية قيد الاستعراض؛
    28. Requests the International Civil Service Commission to keep the issue of United Nations common system conditions of service in the field under review; UN 28 - تطلب من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛
    36. The Meeting of the High Contracting Parties decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. UN 36- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى.
    6. The 2007 Meeting of the High Contracting Parties also decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. UN 6- وقرر أيضاً اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى.
    32. The Meeting of the High Contracting Parties decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. UN 32- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى.
    6. The 2008 Meeting of the High Contracting Parties also decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. UN 6- كذلك قرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى.
    12. Appreciation was expressed for efforts to keep the issue of Africa high on the Organization's agenda. UN 12 - وأُعرب عن التقدير للجهود المبذولة من أجل الإبقاء على مسألة أفريقيا في صدارة جدول أعمال المنظمة.
    They also emphasized the need to keep the issue of missiles in all its aspects on the agenda of the UN General Assembly and welcomed that the Panel of Governmental Experts established in accordance with Resolution 59/67 successfully concluded its work in 2008 and submitted its report to the 63rd session of the UN General Assembly. UN وأكدوا أيضاً الحاجة إلى إبقاء قضية الصواريخ بجميع جوانبها على جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة ورحبوا بنجاح لجنة الخبراء الحكوميين المنشأة وفقا للقرار 59/67 في الانتهاء من أعمالها في عام 2008 ورفع تقريرها للدورة 63 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Nevertheless, the Secretary-General intends to keep the issue of health insurance under review and to conduct a thorough examination of other options before the end of 1998. UN ومع ذلك، ينوي اﻷمين العام إبقاء مسألة التأمين الصحي قيد النظر، وإجراء دراسة دقيقة للخيارات اﻷخرى قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    9. Decides to keep the issue of HIV/AIDS—related human rights violations and discrimination under review and to give consideration to this issue under relevant items of its agenda, as well as in the work of its relevant working groups and special rapporteurs. UN ٩- تقرر ابقاء مسألة انتهاكات حقوق اﻹنسان المتصلة بالاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز والتمييز المتصل بها قيد الاستعراض، وأن تولي هذه المسألة اهتماما في إطار جميع البنود ذات الصلة من بنود جدول أعمالها، وكذلك في أعمال أفرقتها العاملة ذات الصلة ومقرريها الخاصين المعنيين.
    Argentina therefore believes that this initial draft resolution on the matter, which was introduced by the representative of France, will help us to keep the issue of ammunition on our agenda and may contribute to making Member States aware of its importance. UN لذلك تعتقد الأرجنتين بأن مشروع القرار الأولي هذا بشأن هذه المسألة، الذي عرضه ممثل فرنسا، سوف يساعدنا على الإبقاء على مسألة الذخيرة على جدول أعمالنا وقد يسهم في توعية الدول الأعضاء بأهميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more