"to kidnapping" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاختطاف
        
    • بالاختطاف
        
    • الخطف
        
    • للخطف
        
    • على الاختطاف
        
    A growing tendency is for organized criminal groups to resort to kidnapping as a method of accumulating capital or collecting debts. UN وهناك اتجاه متزايد في لجوء الجماعات الإجرامية إلى الاختطاف كوسيلة لتكديس رأس المال أو تحصيل الديون.
    In Colombia, where the problem had assumed serious proportions (over 3,000 cases were reported per year between 1998 and 2001), increases were attributed to the greater tendency of criminal and guerilla groups to resort to kidnapping. UN وفي كولومبيا، حيث بلغت المشكلة أبعادا خطيرة (أبلغ عن أكثر من 000 3 حالة سنويا بين عامي 1998 و2001)، عزيت الزيادات إلى ازدياد نزوع الجماعات الاجرامية وجماعات حرب العصابات إلى اللجوء إلى الاختطاف.
    President Préval has requested the assistance of MINUSTAH in ensuring the effective judicial review of such high-priority cases related to kidnapping and organized crime. UN وقد طلب الرئيس بريفال مساعدة البعثة في كفالة إجراء استعراض قضائي فعال للقضايا ذات الأولوية العليا المتصلة بالاختطاف والجريمة المنظمة.
    Yes, yes, she's graduated from assault to kidnapping. Open Subtitles نعم، نعم، وقد درجت من الاعتداء إلى الخطف
    The organization claimed that in some cases, minors were arrested in a way similar to kidnapping. (The Jerusalem Times, 2 February) UN وادعت المنظمة بأنه يجري القبض على القصر في بعض الحالات بطريقة شبيهة بالاختطاف. )جروسالم تايمز، ٢ شباط/فبراير(
    111. The allegations relating to kidnapping were not valid; the European Union had not tried to contact those responsible for the kidnappings and was fully aware of his Government's efforts to investigate the kidnappings of aid workers. UN 111- وقال إن المزاعم المتعلقة بالاختطاف ليست صحيحة. فالاتحاد الأوروبي لم يحاول الاتصال بأولئك المسؤولين عن الاختطاف ويعي تماماً ما تبذله حكومته من جهود للتحقيق في اختطاف عمال المعونة.
    It also welcomed Nigeria's statement according to which it continued to exercise a self-imposed moratorium on the death penalty, but expressed concern at recent legislative amendments in several States in Nigeria to extend the scope of the death penalty to include crimes related to kidnapping. UN كما رحبت ببيان نيجيريا الذي يفيد بأنها ظلت تمارس وقفاً مؤقتاً مفروضاً ذاتياً على عقوبة الإعدام، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء التعديلات التشريعية الحديثة التي أُجريت في عدة ولايات في نيجيريا لتمديد نطاق عقوبة الإعدام ليشمل الجرائم المتصلة بالاختطاف.
    Well, then I will make sure to tell them that you're an accomplice to kidnapping. Open Subtitles حسنا، إذن سأتأكد من أن أخبرهم بأنك شريكي في عملية الخطف
    Or your growing obsession now turns to egregious assault and blood, and now to kidnapping. Open Subtitles ام ان هوسك الزائد سيصبح الان اعتداء وغضب ودم والان الخطف.
    You're willing to be an accomplice... to kidnapping and murder, too? Open Subtitles هل مستعد أن تكون متواطئًا للخطف والقتل أيضًا؟
    In a number of States specific structures had been established to ensure a more coordinated response to kidnapping. UN 17- وفي عدد من الدول، أُنشئت بُنى معينة لضمان الرد على الاختطاف بصورة أكثر تنسيقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more