"to kindly" - Translation from English to Arabic

    • أن تتفضل
        
    • أن تتكرم
        
    • التكرم
        
    • من الوفود الراغبة
        
    • التفضل
        
    • أن يتفضل
        
    • بأن تتفضل
        
    • أن يتفضلوا
        
    • أن يتكرموا
        
    • أن تتكرموا
        
    • بالتفضل
        
    We would urge the United Nations to kindly assist in the humanitarian effort to bring this regional initiative on an even keel. UN ونناشد الأمم المتحدة أن تتفضل بمساعدة الجهود الإنسانية المبذولة لكي يتحقق التوازن لهذه المبادرة الإقليمية.
    Consequently, I appeal to all delegations to kindly observe this procedure and to avoid any interruptions once voting on a cluster begins. UN ولذلك، أناشد جميع الوفود أن تتفضل باحترام هذا الإجراء وتجنب أية عراقيل بعد بدء التصويت بشأن مجموعة ما.
    In this connection, delegations are requested to kindly submit their lists of membership to the Secretariat as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، نرجو أن تتكرم الوفود بتقديم قوائم بأسماء الأعضاء إلى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن.
    I will first give our panellists the floor, and invite them to kindly limit their statements to no longer than 10 to 15 minutes if possible. UN سأعطي الكلمة أولاً للمحاورين، داعياً إياهم إلى التكرم بتحديد بياناتهم بمدة لا تتجاوز 10 إلى 15 دقيقة إن أمكن ذلك.
    Delegations wishing to participate in the general debate are asked to kindly inscribe their names on the list of speakers at their earliest convenience. UN ونطلب من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتكرم بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    I have asked the secretariat of the Conference on Disarmament to kindly issue this decision as an official document of the Conference for distribution to member States. UN وقد طَلَبْت إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بإصدار هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر توزّع على الدول اﻷعضاء.
    I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. UN وأرجو من السفير عبد العزيز أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس مبارك على رسالته الهامة للغاية.
    Sixthly, delegations are requested to kindly submit the names of members of their delegations to the Secretariat as soon as possible, so that the Secretariat can circulate the Committee's membership list as early as possible. UN سادسا، مطلوب من الوفود أن تتفضل بتقديم أسماء أعضـاء وفودها إلى اﻷمانة العامة، في أقرب وقت ممكن، حتى تستطيع اﻷمانة العامة تعميم قائمة بأعضاء اللجنــة بأسرع ما يمكن.
    I urge those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible so that the Committee can fully utilize the time and conference facilities available to it. UN وأحث الوفود التي ترغب في أن تشارك في المناقشة العامة أن تتفضل بتسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من الاستفادة بشكل كامل من الوقت ومن مرافق المؤتمرات المتاحة لها.
    In order to avoid any misunderstandings, I strongly urge those delegations seeking recorded votes on any particular draft resolution to kindly inform the Secretariat of their intentions as early as possible before the Committee starts taking action on any individual cluster. UN وبغية تفادي أي سوء فهم أحث الوفود التي تطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار محدد أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة برغبتها في أقرب وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أي مجموعة منفردة من المشاريع.
    Delegations are further requested to kindly provide the Conference officer with a minimum of 30 copies of all prepared statements for conference-servicing purposes. UN ونرجو أن تتكرم الوفود أيضا بتزويد المسؤول عن الاجتماعات بما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات المعدّة لأغراض خدمة الاجتماع.
    I therefore request delegations to kindly lend it their support. UN لذلك أرجو من الوفود أن تتكرم وتمحضه تأييدها.
    I would thus ask the General Assembly to kindly adopt these draft resolutions and to support the important objectives contained in them. UN ولذلك، أطلب من الجمعية العامة أن تتكرم باعتماد مشاريع القرارات هذه وأن تدعم الأهداف المهمة الواردة فيها.
    In that connection, I urge those Member States wishing to submit draft resolutions or decisions to the Committee to kindly observe the following procedure. UN وفى هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات أو مشاريع مقررات إلى اللجنة على التكرم بالتقيد بالإجراء التالي.
    I therefore appeal to sponsors of draft resolutions to kindly observe that procedure. UN ولذلك أناشد مقدمي مشاريع القرارات التكرم بملاحظة ذلك الإجراء.
    Delegations wishing to be inscribed are requested to kindly contact the secretariat of the First Committee (room S-2977; tel. 1 (212) 963-9223). UN ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بأمانة اللجنة الأولى (الغرفة S-2977، الهاتف ((1 (212) 963-9223.
    Delegations wishing to be inscribed are requested to kindly contact the secretariat of the First Committee (room S-2977; tel. 1 (212) 963-9223). UN ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بأمانة اللجنة الأولى (الغرفة S-2977، الهاتف ((1 (212) 963-9223.
    Therefore, I appeal to all delegations to kindly observe the procedure and to avoid any interruptions once voting on a cluster begins. UN ولذلك، أناشد جميع الوفود التفضل بمراعاة الإجراء وتجنب أي مقاطعة حال البدء بالتصويت على مجموعة بعينها.
    I invite representatives to kindly stand to observe one minute of silent prayer or meditation. UN وأدعو الممثلين إلى التفضل بالوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I ask him to kindly convey to the Minister the sincere thanks of the Committee for his very important statement. UN وأرجو منه أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الوزير على بيانه الهام للغاية.
    Therefore, I appeal to all delegations to kindly observe that procedure and to avoid any interruptions once voting on a given thematic cluster of draft resolutions has begun. UN لذلك، أناشد جميع الوفود بأن تتفضل بالتقيد بذلك الإجراء وتفادى أية مقاطعات عندما يبدأ التصويت على مجموعة مواضيعية معينة من مشاريع القرارات.
    Nevertheless, I request speakers to kindly respect the time limits on their statements. UN وبالتالي أرجو من المتكلمين أن يتفضلوا بالتقيد بالمدة الزمنية المحددة للإدلاء ببياناتهم.
    I also urge all other members of the Committee to kindly attend the meeting of the Committee on time, in person or have a representative of your delegation present. UN وأخص أيضا جميع أعضاء اللجنة الآخرين على أن يتكرموا بحضور جلسات اللجنة في الوقت المحدد، وأن يحضروا بأنفسهم أو يرسلوا ممثلين من وفودهم.
    In view of the above, I would, on behalf of the INCB, request you to kindly take up the matter appropriately. UN وبالنظر إلى ما سبق، أطلب إليكم نيابة عن الهيئة أن تتكرموا بمتابعة هذه المسألة على الوجه المناسب.
    28. The Special Rapporteur again urges the members of the Commission and any reader of this report to kindly provide him with any information on recent developments with regard to reservations to treaties which may have escaped him. UN 28 - وجدد المقرر الخاص رجاءه الملح لأعضاء اللجنة ولكل قارئ لهذا التقرير بالتفضل بإبلاغه بجميع المعلومات المتعلقة بالتطورات الأخيرة في مجال التحفظات والتي قد تكون غابت عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more