"to kisangani" - Translation from English to Arabic

    • إلى كيسانغاني
        
    • إلى كيسنغاني
        
    • في كيسنغاني
        
    • في كيسانغاني
        
    Other reports suggest that RCD intends to transfer its headquarters from Goma to Kisangani. UN كما تفيد معلومات أخرى بعزم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية نقل مقر قيادته من غوما إلى كيسانغاني.
    They were transferred to Kisangani and taken to the FARDC training camp at Lukusa. UN ثم نقلوا إلى كيسانغاني واقتيدوا إلى معسكر تدريبي تابع للقوات المسلحة في لوكوسا.
    In December 2011, he ordered significant amounts of confiscated ivory to be shipped from Bunia to Kisangani. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2011، أمر بشحن كميات مهمة من العاج المصادر من بونيا إلى كيسانغاني.
    The divisions were exacerbated when Professor Wamba dia Wamba moved to Kisangani in circumstances difficult to understand, alienating himself from the main body of the movement based in Goma. UN وقد زادت حدة الانشقاقات إثر انتقال البروفيسور وامبا ديا وامبا إلى كيسنغاني في ظروف من الصعب فهمها، مما أبعده عن المركز الرئيسي للحركة الكائن في غوما.
    The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal. UN إن حكومة رواندا تناشد الأمم المتحدة أن تبعث بمراقبين عسكريين إلى كيسنغاني لتشهد انسحاب جيش رواندا الوطني.
    The Bolivian contingent will be moved from Mbandaka to the Kivus and the Senegalese contingent from Kananga to Kisangani, and it is expected that the Uruguayan contingent in Bunia will be replaced by the Moroccan contingent in Kisangani, all of which movements present an enormous logistical challenge. UN وستنقل الوحدة البوليفية من مبانداكا إلى مقاطعتي كيفو وستنقل الوحدة السنغالية من كاننغا إلى كيسنغاني ومن المتوقع أن تحل الوحدة المغربية الموجودة في كيسنغاني محل الوحدة المقدمة من أوروغواى الموجودة في بونيا، وكلها عمليات تمثل تحديا جسيما من الناحية السوقية.
    The refusal by the FDLR leadership to order the move from these temporary regrouping sites, which have reached their full capacity, to Kisangani contributed to, among other things, preventing further surrenders. UN وكان رفض قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إصدار أمر بالانتقال من هذه المواقع المؤقتة لإعادة التجمع، التي بلغت كامل طاقتها، إلى كيسانغاني أحد الأسباب التي حالت دون مزيد من عمليات الاستسلام.
    One ex-combatant and one dependant returned voluntarily, as part of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme, to Rwanda instead of moving to Kisangani. UN وعاد طوعاً إلى رواندا مقاتل سابق وأحد الـمُعالين، في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، بدلا من الانتقال إلى كيسانغاني.
    Nor did anyone approve such extremely costly and pointless measures as the transfer of the judiciary to Kisangani and the Army Chief of Staff to Mbuji Mayi. UN كذلك لم يستحسن أحد بعض التدابير الباهظة التكلفة والتافهة مثل نقل السلطة القضائية إلى كيسانغاني ورئيس أركان الجيش إلى مبوجي مايي.
    51. The head of the mission took the opportunity of the mission's visit to Mbandaka to announce officially the reopening of the River Congo from Kinshasa to Kisangani. UN 51 - واغتنم رئيس البعثة فرصة زيارة البعثة إلى مبانداكا ليعلن رسميا عن إعادة فتح نهر الكونغو من كينشاسا إلى كيسانغاني.
    He also stressed his commitment to the reopening of the River Congo from Kinshasa to Kisangani and promised to inquire into the killing of the ICRC workers in the Ituri province. UN وشدد أيضا على التزامه بإعادة فتح نهر الكونغو من كينشاسا إلى كيسانغاني ووعد بالتحقيق في مقتل موظفي لجنة الصليب الأحمر الدولية في مقاطعة إيتوري.
    The same boat will then proceed to Kisangani, which has suffered deeply owing to the lack of river traffic during the last three years of conflict. UN وستمضي السفينة ذاتها قدما إلى كيسانغاني التي عانت معاناة شديدة من انعدام حركة النقل على النهر خلال السنوات الثلاث الأخيرة من الصراع.
    In order to have a break from their looting, they are enjoying a little war on our land, and in the process destroying the 3 million doses of vaccine that the United Nations, through the World Health Organization, sent to Kisangani. UN ففي وقت راحتهم من النهب، يستمتعون بحرب صغيرة على أرضنا وفي هذه العملية يقومون بتدمير ثلاثة ملايين جرعة من اللقاح أرسلتها منظمة الصحة العالمية إلى كيسانغاني.
    Unassisted commercial traffic resumed from Kinshasa up to Kisangani UN استؤنفت الرحلات التجارية بدون مساعدة من كينشاسا إلى كيسنغاني
    During the APC attack the Colonel withdrew with the two women to Bafwasende. The victim was able to escape with her two children on the road to Kisangani. UN وخلال الهجوم الذي شنه الجيش الشعبي الكونغولي انسحب العقيد بصحبة امرأتين إلى بافوا سيندي وتمكنت المجني عليها من الفرار مع طفليها على الطريق إلى كيسنغاني.
    The delegation also asked the FDLR leadership to order the immediate transfer of disarmed elements and dependants from temporary camps in the Kivus to Kisangani, in Orientale Province. UN وطلب الوفد أيضا من قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أن تصدر أمرا بالنقل الفوري للعناصر المنزوعة السلاح وأتباعها من المخيمات المؤقتة في كيفو الشمالية والجنوبية إلى كيسنغاني في المقاطعة الشرقية.
    An important operation is also ongoing on the river Congo to move all necessary equipment from Kinshasa to Kisangani and to the east to support MONUC phase III. The preparation of Kindu to receive Task Force One is nearly completed. UN وهناك عملية مهمة تجري أيضا على طول نهر الكونغو لنقل جميع المعدات الضرورية من كنشاسا إلى كيسنغاني وإلى الشرق لدعم المرحلة الثالثة من البعثة.
    Faced with this escalation of violence, humanitarian workers were evacuated to Kisangani and Goma and thereby prevented from assisting the affected population. UN ونتيجة تصاعد وتيرة العنف، تم إجلاء العاملين في الهيئات الإنسانية إلى كيسنغاني وغوما، ومنعوا من تقديم المساعدة للسكان المكروبين.
    The weapons and trainers had been transported on an international flight to Kisangani airport. The notification to the transitional Government in Kinshasa had been delivered late, and neither the Commander of the ninth military region nor MONUC in Kisangani had been informed in advance of the delivery of this military materiel. UN وجرى نقل الأسلحة والمدربين على رحلة دولية إلى مطار كيسنغاني، وقدم الإخطار إلى الحكومة الانتقالية في كينشاسا في وقت متأخر، ولم يتم الإبلاغ المسبق لقائد المنطقة العسكرية الإقليمية التاسعة أو للبعثة في كيسنغاني بشحنة المعدات العسكرية.
    Council members were briefed by the Secretariat on 17 April on the obstruction by RCD-Goma of the deployment to Kisangani of the Moroccan MONUC contingent. UN وقدمت الأمانة العامة، في 17 نيسان/أبريل، إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس تتعلق بقيام التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بإعاقة انتشار الوحدة المغربية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كيسنغاني.
    After a protracted series of meetings at the highest level and continued consultations at the working level, as well as the support of the French and British Foreign Ministers during their visit to the area in January, MONUC was finally able to commence deploying the unit's engineering equipment to Kisangani on 29 January. UN وبعد سلسلة مطولة من الاجتماعات على أعلى مستوى، والمشاورات المستمرة على المستوى العملي، فضلا عن الدعم الذي قدمه وزيرا الخارجية الفرنسي والبريطاني أثناء زيارتهما إلى المنطقة في كانون الثاني/يناير، تمكنت البعثة في خاتمة المطاف من بدء نشر معدات الوحدة الهندسية في كيسنغاني في 29 كانون الثاني/يناير.
    In this context, I deplore the obstructive attitude of the RCD authorities in blocking the deployment of the Moroccan contingent to Kisangani. UN وفي هذا الصدد أشجب الموقف المعوق الذي اتخذته سلطات التجمع الكونغولي في اعتراض سبيل نشر الوحدة المغربية في كيسانغاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more