"to know about" - Translation from English to Arabic

    • أن أعرف عن
        
    • أن تعرف عن
        
    • معرفته عن
        
    • لمعرفة
        
    • أن يعرف
        
    • لمعرفته حول
        
    • للمعْرِفة حول
        
    • في معرفة
        
    • ان اعرف عن
        
    • أن نعرف عن
        
    • أن أعرف بشأن
        
    • للمعرفة حول
        
    • لمعرفته عن
        
    • ان يعرف
        
    • أن يعلم
        
    If there's ever something going on, something that could end up biting us in the ass, it's better for me to know about it ahead of time. Open Subtitles ،إذا كان هناك أي شيء يحدث شيء يمكن أن يعود علينا بالسوء في النهاية فمن الأفضل لي أن أعرف عن ذلك في وقت مبكر
    My friends on campus get away with way worse stuff, and their parents never have to know about it. Open Subtitles أصدقائي في الحرم الجامعي الحصول بعيدا مع طريقة أسوأ الأشياء، والديهم أبدا يجب أن تعرف عن ذلك.
    Is there anything I need to know about the shooting? Open Subtitles هل هناك شيئاً أحتاج معرفته عن إطلاق النار ؟
    Anything else I need to know about doing business out here? Open Subtitles هل أنا بحاجة لمعرفة شئٍ آخر يتعلّق بهذا المكان ؟
    He would therefore like to know about the kinds of assistance available from UNICEF to help countries which had not yet done so. UN وهو يود لذلك أن يعرف عن أنواع المساعدة المتوافرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة لمعاونة البلدان التي لم تفعل ذلك بعد.
    Everything you need to know about Young Hungry in 30 seconds. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته حول الشباب والجياع في 30 ثانية.
    I don't need to see the future to know about good witches. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى المستقبلَ للمعْرِفة حول الساحراتِ الجيداتِ.
    I need to know about your mother,your father... your brother,your sister, everything. Open Subtitles أريد أن أعرف عن أبوك وأمك أخوك ، أختك كل شيء
    I want to know about his weapons and his technology -- everything. Open Subtitles أريد أن أعرف عن نوعية أسلحته والتكنولوجيا التي يمتلكها كل شيئ
    I want to know about the islamic story of creation, so I'm going to Cairo... Open Subtitles أريد أن أعرف عن قصة الخلق الاسلامية لذا أنا في طريقي إلى القاهرة.
    She wanted to know about the situation of migrant domestic workers in the households of diplomats in Germany. UN وقالت إنها تريد أن تعرف عن حالة العاملات المحليات المهاجرات اللائي يعملن في منازل الدبلوماسيين في ألمانيا.
    Um the morgue wants to know about the, uh, date and our wishes. Open Subtitles المشرحة تريد أن تعرف عن الموعد و رغباتنا..
    Ask the questions, tell our stories, pretend to want to know about each other's lives. Open Subtitles طرح الأسئلة، ونقول قصصنا، التظاهر تريد أن تعرف عن حياة كل منهما.
    She knows all there is to know about love, charm... and seduction. Open Subtitles إنها تعرف كل ما يجب معرفته عن الحب, السحر و الإغراء
    Well, she knows everything there is to know about Nasse, doesn't she? Open Subtitles حسنا, فهى تعرف كل شئ يجب معرفته عن منزل ناس ؟
    The family's mental suffering and economic hardship continues to this day, as they are still anxious to know about his fate. UN وما زالت المعاناة النفسية والضائقة الاقتصادية للأسرة مستمرة حتى اليوم، لأن الأسرة متلهفة لمعرفة مصيره.
    But he wants to know about you and Kirsch first. Open Subtitles لكنه يريد أن يعرف عن علاقتكِ بـ كيرش أولاً
    So, what do I need to know about this case? Annalise: Open Subtitles إذا ، ما الذي أحتاج لمعرفته حول هذه القضية ؟
    I need to know about the guy that you were with. Open Subtitles أَحتاجُ للمعْرِفة حول الرجل بأَنْك كُنْتَ مَع.
    He also wished to know about the position of delegations with regard to section III, paragraph 11. UN وأعرب كذلك عن رغبته في معرفة موقف الوفود فيما يتعلق بالفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    I want to know about every message every call that's made from his cell phone. Open Subtitles اريد ان اعرف عن كل رساله كل مكالمه اجريت من هاتفه
    We want to know about your organization... names and addresses. Open Subtitles نريد أن نعرف عن منظمتك.. نريد أسماءً و عناوين
    Well, I want you to share with me,'cause I want to know about these bugs. Open Subtitles نعم ، أريدك أن تشركني ، لأني أريد أن أعرف بشأن ذلك العطل
    So there are two things you need to know about this necklace. Open Subtitles لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد.
    I know everything a powerful man needs to know about the people he works with. Open Subtitles أعرف كل شيء، يحتاج رجل قوي لمعرفته عن الأناس الذين يعملون معه
    Hey, I know you don't want everyone to know about us, but can you turn the hostile down? Open Subtitles هاى,اعرف انكى لا تودين ان يعرف اى شخص شئ عنا, لكن هل تستطيعين ان تنسى الخصام؟
    But everyone wants to know about the Chicago World's Fair. Open Subtitles لكن الكل يريد أن يعلم عن معرض شيكاغو العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more