The Committee wished to know whether the Government was contemplating its criminalization as a form of violence against women. | UN | ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة. |
In that connection, she wished to know whether the Government was taking action to address the situation. | UN | وبهذا الخصوص أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ إجراءات لمعالجة المسألة. |
He wished to know whether the Government planned to make increasing use of the International Criminal Court. | UN | ورغب في معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم الاستفادة بدرجة أكبر من المحكمة الجنائية الدولية. |
He wished to know whether the Government planned to revise the scheme or to replace it with a more straightforward system for guest workers. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة المخطط أو الاستعاضة عنه بنظام مباشر للعمال الضيوف. |
It would therefore be interesting to know whether the Government planned, pending that uncertain outcome, to carry out property exchange programmes between the different groups of displaced persons, modelled on what had been done in Bosnia. | UN | ولهذا سيكون من المفيد معرفة إذا كانت الحكومة تنوي، في انتظار حل غير مؤكد لهذه العقدة، أن تنفذ برامج تبادل الأموال بين مختلف مجموعات الأشخاص المشردين، على غرار ما حدث في البوسنة. |
She would like to know whether the Government was planning further action to prevent such situations and provide protection when they occurred. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف إن كانت الحكومة تخطط للقيام بمزيد من التدابير لمنع أوضاع كهذه، ولتوفير الحماية منها عندما تحدث. |
If that was indeed the case, it would be interesting to know whether the Government would reconsider its position on that question and hold public hearings. | UN | وإذا، فمن دواعي الاهتمام معرفة عما إذا كانت الحكومة سوف تعيد النظر في موقفها بشأن تلك المسألة وتعقد جلسات استماع عامة. |
It would be useful to know whether the Government was aware of such patterns and practices, and what was being done to address them. | UN | ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة على علم بمثل هذه الأنماط والممارسات وما الذي يجري الاضطلاع به لمعالجتها. |
Lastly, she wished to know whether the Government intended to develop a definition of human trafficking and whether the Jamahiriya cooperated with other States on international human trafficking. | UN | وختاما، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي وضع تعريف للاتجار بالبشر وهل تتعاون الجماهيرية مع الدول الأخرى بشان الاتجار الدولي بالأشخاص. |
It would be interesting to know whether the Government had established a national plan of action for women's rights. | UN | وسيكون من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل وطنية لحقوق المرأة. |
It would be useful to know whether the Government could provide data on maternal mortality that included cause of death. | UN | ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم بيانات عن وفيات الأمومة تشمل أسباب الوفاة. |
Given that sexual harassment still existed in the workplace, it would be interesting to know whether the Government envisaged establishing harsher penalties. | UN | ونظرا إلى أن التحرش الجنسي لا يزال قائما في محل العمل، من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تتوخى فرض عقوبات أقسى. |
It would be useful to know whether the Government planned to enact labour legislation incorporating both intentional and unintentional discrimination and whether it planned to educate the public in the meaning of those terms. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تخطط لسن تشريعات في ميدان العمل تجمع بين التمييز المقصود وغير المقصود وما إذا كانت تخطط لتوعية الجمهور بهذين النوعين من التمييز. |
It would be interesting to know whether the Government had used quotas to arrive at that figure. | UN | ومن المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد استخدمت حصصا للوصول إلى هذا الرقم. |
In particular, he wished to know whether the Government intended to integrate the provisions of the Covenant into its domestic laws. | UN | وقال إنه يرغب، في واقع الأمر، في معرفة ما إذا كانت الحكومة تعتزم إدماج أحكام العهد في قوانينها المحلية أم لا. |
What was being done to help women in rural areas? He also wished to know whether the Government had considered setting up a national commission for women. | UN | وماذا تم لمساعدة المرأة في المناطق الريفية؟ وود كذلك أن يعرف ما إذا كانت الحكومة قد بحثت في إنشاء لجنة وطنية للمرأة. |
He would like to know whether the Government intended to review the question, for it was more than a matter of simple migration. | UN | وهو يريد أن يعرف ما إذا كانت الحكومة تنوي حقا إعادة النظر في هذه المسألة، ﻷنها أكثر من مجرد مسألة هجرة بسيطة. |
She would like to know whether the Government was considering tightening up the relevant legislation in order to outlaw the practice completely. | UN | وتود معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في جعل هذا التشريع أكثر دقة لمنع هذه الممارسة بشكل كامل. |
She would like to know whether the Government had allocated funds for the establishment of training courses to familiarize such persons with the concept of substantive gender equality. | UN | وتود معرفة إذا كانت الحكومة قد خصصت أموالا لتنظيم دورات تدريبية من أجل إطلاع هؤلاء الأشخاص على مفهوم المساواة بين الجنسين. |
She would like to know whether the Government assessed the effects of such liberalization on access to food and rural women's enjoyment of the right to work. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف إن كانت الحكومة قد قدَّرت آثار هذا التحرير على الحصول على الغذاء وتمتُّع نساء الريف بحق العمل. |
He would like to know whether the Government intended to remedy the situation amounting effectively to segregation of pupils in designated schools and to render Chinese language tuition for ethnic minorities more effective. | UN | وسأل السيد إواساوا عما إذا كانت الحكومة تعتزم تدارك هذا الوضع، الذي يصل فعلياً إلى حد عزل الطلاب في مدارس خاصة، وإضفاء المزيد من الفعالية على تعليم الصينية للأقليات الإثنية. |
She wished to know whether the Government of Cape Verde had taken any steps to educate its population about women's right to enjoy monogamous marriages. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت حكومة الرأس الأخضر قد اتخذت أية خطوات لتثقيف السكان في حق المرأة بالتمتع بزواج أُحادي. |
She wished to know whether the Government planned to introduce measures to establish an independent process for the internal investigation of police misconduct. | UN | وودت أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد خططت لإدراج تدابير لإنشاء عملية مستقلة من أجل التحقيق الداخلي لسوء سلوك الشرطة. |
He wanted to know whether the Government contemplated legalizing abortion in certain circumstances, or taking any other steps to prevent such situations. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إن كانت الحكومة تعتزم تشريع الإجهاض في ظل ظروف معينة أو اتخاذ أية خطوات أخرى لمنع مثل تلك الحالات. |
She therefore wished to know whether the Government had any special ways of dealing with violence against minority women by the security forces. | UN | ولذلك، فإنها ترغب، معرفة ما إذا كان لدى الحكومة وسائل خاصة للتصدي للعنف الذي تمارسه قوات الأمن ضد نساء الأقليات. |